句子
侦探小说中,主角总是按迹循踪,一步步接近真相。
意思

最后更新时间:2024-08-22 00:07:02

语法结构分析

句子:“[侦探小说中,主角总是按迹循踪,一步步接近真相。]”

  • 主语:主角
  • 谓语:总是按迹循踪,一步步接近
  • 宾语:真相
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或习惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 侦探小说:指以侦探活动为主要内容的小说,通常涉及犯罪、谜团和解谜。
  • 主角:故事的主要人物,通常是侦探或调查者。
  • 按迹循踪:根据线索逐步追踪,寻找答案。
  • 一步步:逐渐地,逐步地。
  • 接近:向某个目标或位置移动。
  • 真相:事实的真实情况,通常在侦探小说中指案件的真相。

语境理解

  • 句子描述了侦探小说中常见的情节模式,即主角通过分析线索逐步揭开谜团。
  • 这种描述反映了侦探小说的一种典型结构和文化背景,即通过逻辑推理和证据分析来解决问题。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于讨论侦探小说的特点或评价某部作品的情节发展。
  • 句子隐含了对侦探小说中逻辑推理和线索分析的赞赏。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在侦探小说里,主角通常会通过追踪线索,逐渐揭开真相的面纱。”
    • “侦探小说的主角往往依靠线索,一步步解开谜团,最终揭示真相。”

文化与习俗

  • 侦探小说作为一种文学体裁,反映了西方文化中对逻辑推理和科学方法的重视。
  • 相关的成语或典故可能包括“福尔摩斯式推理”等,这些都是侦探小说文化的一部分。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In detective novels, the protagonist always follows the clues step by step, gradually approaching the truth.
  • 日文翻译:探偵小説では、主人公はいつも手がかりをたどりながら、真実に一歩ずつ近づいていく。
  • 德文翻译:In Krimis folgt der Protagonist immer den Spuren Schritt für Schritt und nähert sich so allmählich der Wahrheit.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了主角通过线索逐步接近真相的过程。
  • 日文翻译使用了“手がかりをたどりながら”来表达“按迹循踪”,保留了原句的逻辑推理意味。
  • 德文翻译中的“folgt den Spuren”也准确地传达了“按迹循踪”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论侦探小说时,强调了主角的推理过程和逐步揭开真相的情节,这是侦探小说中常见的主题。
  • 在更广泛的文学讨论中,这个句子可以用来分析侦探小说的结构和特点,或者评价某部作品的情节发展是否符合传统侦探小说的模式。
相关成语

1. 【按迹循踪】依循一定的线索和踪迹寻求真相。

相关词

1. 【主角】 亦作"主脚"; 指文学作品中的主要人物,或戏剧﹑电影等艺术表演中的主要角色及主要演员; 主要当事人。

2. 【侦探小说】 19世纪中期产生和盛行于欧美的一种通俗小说。常以警探和私家侦探为中心人物,描写他们破案过程中的机智和冒险经历。以情节曲折取胜,具有较大的可读性。在日本称为推理小说”。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【按迹循踪】 依循一定的线索和踪迹寻求真相。

5. 【接近】 靠近;相距不远~群众ㄧ时间已~半夜ㄧ这项技术已~世界先进水平ㄧ大家的意见已经很~,没有多大分歧了。

6. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。