句子
在那个动荡的年代,许多知识分子以死继之,捍卫了真理。
意思

最后更新时间:2024-08-10 13:25:39

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多知识分子以死继之,捍卫了真理。”

  • 主语:许多知识分子
  • 谓语:捍卫了
  • 宾语:真理
  • 状语:在那个动荡的年代,以死继之

句子为陈述句,使用了过去时态,表达了一个过去发生的**。

词汇分析

  • 动荡的年代:指社会不稳定、政治变革频繁的时期。
  • 知识分子:通常指受过高等教育,从事文化、科学、艺术等领域工作的人。
  • 以死继之:表示不惜牺牲生命来继续某项事业或追求。
  • 捍卫:保护、维护,通常用于正义或真理。
  • 真理:指客观存在的、不以人的意志为转移的正确道理。

语境分析

句子描述了一个特定的历史时期,知识分子为了维护真理而做出了极端的牺牲。这种描述可能与**历史上的某些时期相关,如文化大革命期间,知识分子为了坚持自己的信念和学术追求而遭受迫害。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调知识分子的勇气和牺牲精神,也可能用于反思历史,讨论知识分子的社会角色和责任。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个动荡的年代,许多知识分子不惜牺牲生命,坚定地捍卫了真理。
  • 真理在那个动荡的年代被许多知识分子以生命为代价所捍卫。

文化与*俗

句子中“以死继之”体现了儒家文化中“舍生取义”的精神,强调了知识分子在面对不公和压迫时的道德勇气和责任感。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that turbulent era, many intellectuals sacrificed their lives to defend the truth.
  • 日文:あの激動の時代に、多くの知識人は命を捧げて真実を守った。
  • 德文:In jener unruhigen Zeit haben viele Intellektuelle ihr Leben hingestellt, um die Wahrheit zu verteidigen.

翻译解读

  • 英文:强调了动荡时期知识分子的牺牲和对真理的捍卫。
  • 日文:使用了“命を捧げる”来表达牺牲生命,强调了知识分子的决心和勇气。
  • 德文:使用了“ihr Leben hingestellt”来表达牺牲生命,强调了知识分子的奉献精神。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史**、知识分子的社会角色或道德责任时出现,强调了在困难时期坚持真理的重要性。

相关成语

1. 【以死继之】不惜牺牲自己的生命来把某事干到底。比喻决心很大。

相关词

1. 【以死继之】 不惜牺牲自己的生命来把某事干到底。比喻决心很大。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【捍卫】 保卫(多用于抽象事物):~主权|~国家尊严。

5. 【真理】 对客观事物的本质及其规律的正确反映。真理是从局部到整体、从相对走向绝对的不断深化的发展过程。任何真理都是全面的、具体的。检验真理的唯一标准是社会实践。真理同谬误相比较而存在,相斗争而发展。

6. 【知识分子】 有较多科学文化知识的脑力劳动者。是一个特殊的社会群体,但不是一个阶级或阶层,而分属于不同的阶级。在我国社会主义社会,绝大多数知识分子是工人阶级的一部分。随着社会主义现代化建设的发展,知识分子所起的作用越来越重要。