句子
在团队合作中,领导者需要做到公私兼济,既要推动团队目标的实现,也要关注团队成员的个人发展。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:59:08

语法结构分析

句子:“在团队合作中,领导者需要做到公私兼济,既要推动团队目标的实现,也要关注团队成员的个人发展。”

  • 主语:领导者
  • 谓语:需要做到
  • 宾语:公私兼济
  • 状语:在团队合作中
  • 并列结构:既要推动团队目标的实现,也要关注团队成员的个人发展

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 团队合作:指多人共同协作完成任务。
  • 领导者:负责指导和管理团队的人。
  • 公私兼济:指在处理公共事务时,也要考虑到个人的利益和发展。
  • 推动:促进、加速。
  • 关注:关心、注意。

语境理解

句子强调在团队合作中,领导者不仅要有助于团队目标的实现,还要关心团队成员的个人成长。这种领导方式有助于提高团队的整体效率和成员的满意度。

语用学分析

在实际交流中,这种表述强调了领导者的全面性和平衡性,既要有战略眼光,也要有人文关怀。这种表达方式在职场沟通中显得既专业又有人情味。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “领导者不仅应致力于团队目标的达成,还应重视每位成员的个人成长。”
  • “在团队合作的环境下,领导者的职责包括促进团队目标的实现和成员个人发展的关注。”

文化与*俗

“公私兼济”体现了传统文化中的平衡思想,即在追求集体利益的同时,也要考虑到个人的需求和发展。这种思想在的管理实践中尤为重要。

英/日/德文翻译

英文翻译:In team collaboration, leaders need to balance public and private interests, both driving the realization of team goals and caring for the personal development of team members.

日文翻译:チームワークにおいて、リーダーは公私のバランスを取る必要があり、チーム目標の実現を推進すると同時に、チームメンバーの個人の発展にも注目する必要があります。

德文翻译:In der Teamarbeit müssen Führungskräfte öffentliche und private Interessen ausgleichen, sowohl die Verwirklichung der Teamziele vorantreiben als auch die persönliche Entwicklung der Teammitglieder beachten.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的平衡和全面性,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

句子适用于讨论领导力和团队管理的场合,强调了领导者在推动团队前进的同时,也要关注个体成员的成长和发展。这种平衡的领导方式在现代组织管理中被广泛推崇。

相关成语

1. 【公私兼济】既照顾到公家的利益,也照顾到私人的利益。

相关词

1. 【公私兼济】 既照顾到公家的利益,也照顾到私人的利益。

2. 【关注】 关心重视:多蒙~|这篇报道引起了各界人士的~。

3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

4. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

5. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

6. 【实现】 谓成为事实。

7. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。

8. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。

9. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。