句子
历史上的万世公论,总是赞扬那些为国家和人民做出巨大贡献的英雄。
意思
最后更新时间:2024-08-08 01:06:43
语法结构分析
句子:“历史上的万世公论,总是赞扬那些为国家和人民做出巨大贡献的英雄。”
- 主语:“历史上的万世公论”
- 谓语:“总是赞扬”
- 宾语:“那些为国家和人民做出巨大贡献的英雄”
- 定语:“历史上的”修饰“万世公论”,“那些”修饰“英雄”,“为国家和人民做出巨大贡献的”修饰“英雄”
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 万世公论:指长期被公众认可和推崇的观点
- 赞扬:表示高度评价和表扬
- 英雄:指在特定领域或**中做出杰出贡献的人
语境理解
- 特定情境:这句话强调了历史上的共识,即那些为国家和人民做出巨大贡献的人会被广泛赞扬和尊敬。
- 文化背景:在许多文化中,英雄是被崇拜和尊敬的对象,他们的行为和精神被视为榜样。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在历史教育、公共演讲、纪念活动等场合,用以强调英雄的价值和意义。
- 隐含意义:句子隐含了对英雄行为的肯定和对后人的激励。
书写与表达
- 不同句式:
- “那些为国家和人民做出巨大贡献的英雄,总是受到历史上的万世公论的赞扬。”
- “历史上的共识是,英雄们因其对国家和人民的巨大贡献而受到赞扬。”
文化与*俗
- 文化意义:英雄在不同文化中都有重要地位,他们的故事和精神被传承和弘扬。
- 相关成语:“英雄无用武之地”、“英雄所见略同”
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The universal consensus throughout history always praises those heroes who have made significant contributions to their country and people."
- 日文翻译:"歴史上の万世の公論は、常に国家と人民に多大な貢献をした英雄たちを賛美している。"
- 德文翻译:"Die allgemeine Meinung in der Geschichte lobt immer die Helden, die große Beiträge für ihr Land und ihr Volk geleistet haben."
翻译解读
- 重点单词:
- universal consensus (普遍共识)
- significant contributions (巨大贡献)
- heroes (英雄)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论历史英雄、国家荣誉、社会价值观等话题的文本中。
- 语境:在强调历史评价、英雄崇拜和社会认同的语境中,这句话具有重要意义。
相关成语
1. 【万世公论】指历代的公正之论。
相关词
1. 【万世公论】 指历代的公正之论。
2. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。
3. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
5. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。
6. 【赞扬】 称赞表扬。
7. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。