最后更新时间:2024-08-20 08:25:48
语法结构分析
句子:“经过老师的细心指导,小明终于得窥门径,开始理解复杂的数学题。”
- 主语:小明
- 谓语:开始理解
- 宾语:复杂的数学题
- 状语:经过老师的细心指导,终于得窥门径
时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。
词汇学*
- 经过:表示通过某个过程或经历某事。
- 老师的:表示属于老师的东西或行为。
- 细心指导:仔细、周到的指导。
- 小明:人名,此处作为主语。
- 终于:表示经过一段时间或努力后达到某个结果。
- 得窥门径:比喻开始了解或掌握某事物的基本方法或途径。
- 开始:表示动作的起点。
- 理解:领会、明白。
- 复杂的:结构或内容不简单,难以理解。
- 数学题:数学问题。
语境理解
句子描述了小明在老师的帮助下,逐渐理解了原本难以理解的数学题。这个情境可能发生在学校或辅导班中,强调了老师指导的重要性和小明努力的结果。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于表扬老师的教学方法或鼓励学生努力学*。语气的变化可以影响句子的情感色彩,如强调“细心指导”可能表达对老师的感激,而强调“终于”可能表达对小明努力的认可。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 小明在老师的细心指导下,终于掌握了理解复杂数学题的方法。
- 得益于老师的细心指导,小明开始逐步理解那些复杂的数学题。
文化与*俗
句子中的“得窥门径”是一个成语,源自《庄子·外物》,原意是指通过小孔窥视,比喻开始了解或掌握某事物的基本方法或途径。这个成语在*文化中常用来形容学或研究的初步成果。
英/日/德文翻译
英文翻译: "With the teacher's careful guidance, Xiao Ming has finally gained a foothold and started to understand complex math problems."
日文翻译: 「先生の細心の指導を受けて、小明はついに入門し、複雑な数学の問題を理解し始めました。」
德文翻译: "Durch die sorgfältige Anleitung des Lehrers hat Xiao Ming endlich den Einstieg gefunden und beginnt, komplexe mathematische Probleme zu verstehen."
翻译解读
- 英文:强调了“gained a foothold”,即小明在数学领域取得了初步的立足点。
- 日文:使用了“入門”来表达小明开始理解的意思,符合日语表达*惯。
- 德文:使用了“den Einstieg gefunden”来表达小明找到了理解数学题的途径。
上下文和语境分析
句子可能在讨论教育方法、学生学*进步或教师教学效果的上下文中出现。语境可能涉及学校教育、家庭教育或辅导班等场景。
1. 【得窥门径】窥:从小孔、缝隙或隐蔽处偷着看;径:路。得以找到门路。比喻找到了解决问题的途径。
1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
2. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。
3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。
4. 【得窥门径】 窥:从小孔、缝隙或隐蔽处偷着看;径:路。得以找到门路。比喻找到了解决问题的途径。
5. 【指导】 教导;指示引导指导员|指导方针|指导思想; 指担任教练工作的人员艺术指导|球队指导。
6. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
7. 【细心】 用心仔细、缜密细心观察|细心体会。
8. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。
9. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。
10. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。