句子
他的父亲是一位退休教师,被社区居民尊称为“一世师表”。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:22:36

语法结构分析

句子:“他的父亲是一位退休教师,被社区居民尊称为“一世师表”。”

  • 主语:他的父亲
  • 谓语:是、尊称为
  • 宾语:一位退休教师、“一世师表”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(被社区居民尊称为)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的父亲:指代某人的父亲。
  • 一位退休教师:指已经从教师职位上退休的人。
  • 被社区居民尊称为:表示社区居民给予的高度尊敬和称号。
  • 一世师表:指在一生中作为教师典范的人物,通常用来尊称那些德高望重、教育成就卓越的教师。

语境理解

  • 句子描述了一个在社区中备受尊敬的退休教师,他的教育贡献和品德被社区居民高度评价,并给予“一世师表”的尊称。
  • 这种尊称反映了社区对教育者的尊重和对教育价值的认可。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于介绍或赞扬某位退休教师的社会地位和影响力。
  • 使用“一世师表”这样的尊称,体现了对教育者的极高敬意和对其教育生涯的肯定。

书写与表达

  • 可以改写为:“社区居民尊称他的父亲,一位退休教师,为‘一世师表’。”
  • 或者:“他的父亲,一位退休教师,因其卓越的教育贡献,被社区居民誉为‘一世师表’。”

文化与*俗

  • “一世师表”这个称号在**文化中具有深厚的意义,通常用来尊称那些在教育领域有杰出贡献的人物。
  • 这个称号体现了对教育者的尊重和对教育事业的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:His father, a retired teacher, is respectfully referred to as "a model teacher for a lifetime" by the community residents.
  • 日文:彼の父は、退職した教師で、地域の住民から「一世の師表」と尊敬されています。
  • 德文:Sein Vater, ein pensionierter Lehrer, wird von den Bewohnern der Gemeinde respektvoll als "ein Lehrer für das ganze Leben" bezeichnet.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的尊敬和赞扬的语气。
  • 日文翻译使用了“一世の師表”来对应“一世师表”,保留了原句的文化内涵。
  • 德文翻译中的“ein Lehrer für das ganze Leben”也传达了“一世师表”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在介绍某位退休教师的背景时使用,强调其在社区中的地位和影响力。
  • 在教育相关的文章或演讲中,这样的句子可以用来表彰和纪念那些对教育事业做出杰出贡献的人物。
相关成语

1. 【一世师表】师表:学习的榜样。足以供一代人效法,起表率作用的人。

相关词

1. 【一世师表】 师表:学习的榜样。足以供一代人效法,起表率作用的人。

2. 【父亲】 有子女的男子,是子女的父亲。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

4. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。