句子
编辑在审稿时,要循名责实,确保文章的质量和准确性。
意思

最后更新时间:2024-08-20 09:01:23

语法结构分析

句子:“[编辑在审稿时,要循名责实,确保文章的质量和准确性。]”

  • 主语:编辑
  • 谓语:要循名责实,确保
  • 宾语:文章的质量和准确性
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 编辑:指对文本进行校对、修改和整理的人。
  • 审稿:指对稿件进行审查和评估的过程。
  • 循名责实:按照名称或名义去要求实际内容,确保名实相符。
  • 确保:保证,使之确定无疑。
  • 质量和准确性:文章的内容既要有高质量,也要准确无误。

语境理解

  • 句子强调了编辑在审稿过程中的责任和标准,即不仅要确保文章的形式和内容相符,还要保证其质量和准确性。
  • 这种要求在出版行业尤为重要,因为文章的质量直接影响到读者的阅读体验和信息的传播效果。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于指导或提醒编辑在审稿时应注意的事项。
  • 使用“要”字强调了这是一种必要的行为准则,而非可选的建议。

书写与表达

  • 可以改写为:“编辑在审稿过程中,必须确保文章的质量和准确性,遵循名实相符的原则。”
  • 或者:“为了保证文章的质量和准确性,编辑在审稿时应严格遵循名实相符的要求。”

文化与*俗

  • “循名责实”是**传统文化中的一个概念,强调形式与内容的统一。
  • 在现代社会,这一概念被广泛应用于各个领域,特别是在出版和教育行业。

英/日/德文翻译

  • 英文:Editors should ensure the quality and accuracy of articles by adhering to the principle of matching form with content during the review process.
  • 日文:編集者は、レビューの際に名実一致の原則に従い、記事の質と正確性を確保すべきである。
  • 德文:Redakteure sollten während des Prüfungsprozesses die Qualität und Genauigkeit von Artikeln durch Einhaltung des Prinzips der Übereinstimmung von Form und Inhalt gewährleisten.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“adhering to the principle of matching form with content”来表达“循名责实”的含义。
  • 日文翻译中使用了“名実一致の原則に従い”来表达相同的意思。
  • 德文翻译中使用了“Einhaltung des Prinzips der Übereinstimmung von Form und Inhalt”来表达。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在编辑指南、出版标准或学术写作指导中,强调编辑在审稿时的专业性和责任心。
  • 在不同的文化和社会背景下,对文章质量和准确性的要求可能有所不同,但“循名责实”的原则是普遍适用的。
相关成语

1. 【循名责实】循:依照;责:要求。按着名称或名义去寻找实际内容,使得名实相符

相关词

1. 【循名责实】 循:依照;责:要求。按着名称或名义去寻找实际内容,使得名实相符

2. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

3. 【确保】 切实保持或保证。

4. 【编辑】 对资料或现成的作品进行整理、加工~部ㄧ~工作; 做编辑工作的人。

5. 【质量】 事物、产品或工作的优劣程度商品质量|教学质量|建筑质量; 量度物体所含物质多少的物理量。也是物体惯性大小的量度。国际单位制的七个基本量之一。单位是千克。