句子
这个展览展示了世界各地的异政殊俗,吸引了众多游客。
意思

最后更新时间:2024-08-19 23:25:03

语法结构分析

句子:“这个展览展示了世界各地的异政殊俗,吸引了众多游客。”

  • 主语:这个展览
  • 谓语:展示了、吸引了
  • 宾语:世界各地的异政殊俗、众多游客

这是一个陈述句,使用了现在时态,表示当前或一般性的情况。谓语“展示了”和“吸引了”分别描述了展览的内容和效果。

词汇学*

  • 异政殊俗:指不同地区的政治制度和风俗*惯。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 众多:数量很多。

语境理解

句子描述了一个展览,该展览展示了世界各地不同的政治制度和风俗*惯,因此吸引了大量的游客。这可能是在一个国际性的文化交流活动中,强调了文化的多样性和吸引力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于介绍或宣传某个展览,强调其教育意义和吸引力。语气的变化可能会影响听众的兴趣和期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “世界各地的异政殊俗在这个展览中得到了展示,从而吸引了大量的游客。”
  • “这个展览因其展示的全球各地的异政殊俗而备受游客欢迎。”

文化与*俗

“异政殊俗”反映了文化多样性和全球化的主题。了解不同国家和地区的政治制度和风俗*惯,有助于增进国际理解和尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:This exhibition showcases the diverse political systems and customs from around the world, attracting a large number of visitors.
  • 日文:この展覧会は、世界中の多様な政治制度と習慣を展示し、多くの観光客を引き寄せています。
  • 德文:Diese Ausstellung zeigt die unterschiedlichen politischen Systeme und Bräuche aus aller Welt und hat eine große Anzahl von Besuchern angezogen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 展示:showcase (英), 展示 (日), zeigt (德)
    • 异政殊俗:diverse political systems and customs (英), 多様な政治制度と習慣 (日), unterschiedlichen politischen Systeme und Bräuche (德)
    • 吸引:attracting (英), 引き寄せています (日), hat angezogen (德)
    • 众多:a large number (英), 多くの (日), eine große Anzahl von (德)

上下文和语境分析

句子可能在介绍一个国际文化展览的上下文中使用,强调展览的全球性和文化多样性。这样的展览通常旨在促进国际交流和理解,吸引来自不同背景的游客。

相关成语

1. 【异政殊俗】指偏离正道的政教和风俗。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。

3. 【展览】 陈列出来供观看展览会|文物展览|展览作品。

4. 【异政殊俗】 指偏离正道的政教和风俗。

5. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。