句子
作为部门经理,他克爱克威,既关心下属的工作状态,又严格监督他们的业绩。
意思
最后更新时间:2024-08-11 06:46:44
语法结构分析
句子:“作为部门经理,他克爱克威,既关心下属的工作状态,又严格监督他们的业绩。”
- 主语:他
- 谓语:克爱克威,关心,监督
- 宾语:下属的工作状态,他们的业绩
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 作为:表示身份或角色的转换。
- 部门经理:指管理特定部门的人。
- 克爱克威:成语,意为既能爱护又能威严,形容管理者既关心又严格。
- 既...又...:表示并列关系,强调两个方面的并存。
- 关心:表示关注和在意。
- 下属:指在职位或地位上低于自己的人。
- 工作状态:指工作的状况和效率。
- 严格:表示要求高,不容许马虎。
- 监督:指监视和管理,确保执行。
- 业绩:指工作或业务的成绩和效果。
语境理解
- 句子描述了一个部门经理的管理风格,既有关心下属的人文关怀,又有严格的管理要求。
- 这种管理风格在职场中较为理想,能够激发员工的积极性,同时确保工作质量。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述或评价一个管理者的管理能力。
- 使用“克爱克威”这样的成语,增加了语言的文雅和深度。
书写与表达
- 可以改写为:“他作为部门经理,既能爱护下属,又能严格管理,关心他们的工作状态,并监督他们的业绩。”
文化与*俗
- “克爱克威”是**传统文化中的成语,体现了中庸之道和平衡的管理理念。
- 这种管理风格在**文化中被认为是理想的,因为它结合了人情味和效率。
英/日/德文翻译
- 英文:As a department manager, he is both caring and authoritative, showing concern for his subordinates' work status while strictly overseeing their performance.
- 日文:部門マネージャーとして、彼は愛情と威厳を兼ね備えており、部下の仕事状態に配慮しつつ、彼らの業績を厳しく監督している。
- 德文:Als Abteilungsleiter ist er sowohl fürsorglich als auch autoritativ, zeigt sich um den Arbeitszustand seiner Mitarbeiter bemüht und überwacht ihre Leistungen streng.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的并列结构和成语的含义。
- 日文翻译使用了“兼ね備えて”来表达“克爱克威”的含义。
- 德文翻译使用了“sowohl...als auch...”来表达“既...又...”的并列关系。
上下文和语境分析
- 句子在描述一个理想的管理者形象,适用于职场培训、管理学讨论或企业文化宣传等场合。
- 在不同的文化背景下,这种管理风格可能会有不同的评价和接受度。
相关成语
相关词