句子
这位教授博闻强志,讲课时总能引经据典。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:47:44

语法结构分析

句子:“这位教授博闻强志,讲课时总能引经据典。”

  • 主语:这位教授

  • 谓语:博闻强志,讲课时总能引经据典

  • 宾语:无明显宾语,但“引经据典”可以视为谓语的一部分,表示教授讲课时的行为。

  • 时态:一般现在时,表示教授的*惯或常态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 博闻强志:形容一个人知识渊博,意志坚强。

  • 讲课:教授在课堂上传授知识。

  • 引经据典:引用经典文献或权威观点来支持自己的论述。

  • 同义词

    • 博闻强志:学识渊博、知识丰富
    • 引经据典:旁征博引、援引经典
  • 反义词

    • 博闻强志:无知、浅*
    • 引经据典:无依据、胡说八道

语境理解

  • 句子描述了一位教授在讲课时的特点,强调其知识渊博和引用经典的能力。
  • 这种描述常见于学术或教育领域,用以赞扬教授的专业性和学识。

语用学研究

  • 使用场景:学术讲座、教育评价、学术交流等。
  • 效果:赞扬教授的学识和教学能力,增强听众对其的信任和尊重。
  • 礼貌用语:句子本身是一种正面的评价,具有礼貌和尊重的意味。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位教授知识渊博,讲课时经常引用经典文献。
    • 讲课时,这位教授总能巧妙地引用经典,显示出其深厚的学识。

文化与*俗

  • 文化意义:“博闻强志”和“引经据典”都是对学者或教授的高度赞扬,体现了**传统文化中对学识和经典的重视。
  • 相关成语
    • 博古通今:形容知识渊博,通晓古今。
    • 引经据典:引用经典文献来支持自己的观点。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This professor is erudite and strong-willed, always citing authoritative sources when lecturing.

  • 日文翻译:この教授は博識で意志が強く、講義の際には常に権威ある文献を引用しています。

  • 德文翻译:Dieser Professor ist gelehrt und willensstark, zitiert beim Vorlesen immer Autoritäten.

  • 重点单词

    • erudite (博学的)
    • strong-willed (意志坚强的)
    • citing (引用)
    • authoritative sources (权威来源)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的赞扬意味,同时强调了教授引用权威文献的能力。
    • 日文翻译同样传达了教授的学识和引用经典的特点。
    • 德文翻译突出了教授的学识和引用权威文献的行为。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在对教授的介绍、评价或学术讲座的报道中。
  • 语境:强调教授的学术水平和教学质量,增强听众对其的信任和尊重。

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子在不同层面的含义和用法,从而增强语言的灵活性和深度理解。

相关成语

1. 【博闻强志】形容知识丰富,记忆力强。

2. 【引经据典】引用经典书籍作为论证的依据。

相关词

1. 【博闻强志】 形容知识丰富,记忆力强。

2. 【引经据典】 引用经典书籍作为论证的依据。

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

4. 【课时】 学时:我担任两班的语文课,每周共有十~。