句子
这位教授博闻强志,讲课时总能引经据典。
意思
最后更新时间:2024-08-13 22:47:44
语法结构分析
句子:“这位教授博闻强志,讲课时总能引经据典。”
-
主语:这位教授
-
谓语:博闻强志,讲课时总能引经据典
-
宾语:无明显宾语,但“引经据典”可以视为谓语的一部分,表示教授讲课时的行为。
-
时态:一般现在时,表示教授的*惯或常态。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
博闻强志:形容一个人知识渊博,意志坚强。
-
讲课:教授在课堂上传授知识。
-
引经据典:引用经典文献或权威观点来支持自己的论述。
-
同义词:
- 博闻强志:学识渊博、知识丰富
- 引经据典:旁征博引、援引经典
-
反义词:
- 博闻强志:无知、浅*
- 引经据典:无依据、胡说八道
语境理解
- 句子描述了一位教授在讲课时的特点,强调其知识渊博和引用经典的能力。
- 这种描述常见于学术或教育领域,用以赞扬教授的专业性和学识。
语用学研究
- 使用场景:学术讲座、教育评价、学术交流等。
- 效果:赞扬教授的学识和教学能力,增强听众对其的信任和尊重。
- 礼貌用语:句子本身是一种正面的评价,具有礼貌和尊重的意味。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位教授知识渊博,讲课时经常引用经典文献。
- 讲课时,这位教授总能巧妙地引用经典,显示出其深厚的学识。
文化与*俗
- 文化意义:“博闻强志”和“引经据典”都是对学者或教授的高度赞扬,体现了**传统文化中对学识和经典的重视。
- 相关成语:
- 博古通今:形容知识渊博,通晓古今。
- 引经据典:引用经典文献来支持自己的观点。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:This professor is erudite and strong-willed, always citing authoritative sources when lecturing.
-
日文翻译:この教授は博識で意志が強く、講義の際には常に権威ある文献を引用しています。
-
德文翻译:Dieser Professor ist gelehrt und willensstark, zitiert beim Vorlesen immer Autoritäten.
-
重点单词:
- erudite (博学的)
- strong-willed (意志坚强的)
- citing (引用)
- authoritative sources (权威来源)
-
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的赞扬意味,同时强调了教授引用权威文献的能力。
- 日文翻译同样传达了教授的学识和引用经典的特点。
- 德文翻译突出了教授的学识和引用权威文献的行为。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在对教授的介绍、评价或学术讲座的报道中。
- 语境:强调教授的学术水平和教学质量,增强听众对其的信任和尊重。
通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子在不同层面的含义和用法,从而增强语言的灵活性和深度理解。
相关成语
相关词