句子
她总是能以傍观者的身份审慎地看待问题,避免了当局者的盲目。
意思

最后更新时间:2024-08-11 04:18:27

语法结构分析

句子:“她总是能以傍观者的身份审慎地看待问题,避免了当局者的盲目。”

  • 主语:她
  • 谓语:能以、看待、避免
  • 宾语:问题、盲目
  • 状语:总是、以傍观者的身份、审慎地、当局者的

时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • :代词,指代女性。
  • 总是:副词,表示经常或一直。
  • 能以:动词短语,表示有能力以某种方式。
  • 傍观者:名词,指旁观者,不直接参与的人。
  • 身份:名词,指个人在社会中的地位或角色。
  • 审慎地:副词,表示小心谨慎。
  • 看待:动词,表示看待或对待。
  • 问题:名词,指需要解决的难题。
  • 避免:动词,表示防止或避开。
  • 当局者:名词,指直接参与某事的人。
  • 盲目:形容词,表示缺乏判断力或理解力。

同义词扩展

  • 傍观者:旁观者、局外人
  • 审慎地:谨慎地、小心地
  • 盲目:无明、无知

语境理解

句子描述了一个女性在处理问题时能够保持客观和谨慎的态度,不陷入直接参与者的盲目和偏见。这种能力在决策和问题解决中尤为重要,尤其是在复杂或敏感的情境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的客观性和谨慎,或者提醒他人保持客观视角。这种表达方式通常是礼貌和鼓励性的。

书写与表达

不同句式表达

  • 她始终以旁观者的视角审慎地分析问题,从而避免了直接参与者的盲目。
  • 作为旁观者,她总能审慎地审视问题,避免了当局者的盲目。

文化与习俗

句子中提到的“傍观者”和“当局者”反映了东方文化中对于客观性和主观性的重视。在许多文化中,保持客观和避免偏见被视为重要的品质。

英/日/德文翻译

英文翻译:She always manages to view problems with the prudence of an observer, avoiding the blindness of those directly involved.

重点单词

  • prudence:谨慎
  • observer:旁观者
  • blindness:盲目

翻译解读:句子强调了在处理问题时保持客观和谨慎的重要性,避免直接参与者的盲目。

上下文和语境分析: 在上下文中,这句话可能用于描述某人在决策过程中的优势,特别是在需要客观分析的情境中。

相关词

1. 【审慎】 仔细慎重为人审慎|力求审慎,避免错误。

2. 【盲目】 双目失明,比喻认识不清、目的不明盲目行动|盲目自大。

3. 【看待】 对待把他当亲兄弟~。

4. 【身份】 也作身分”。人的地位旧社会穷人身份低|主人翁的身份; 高等的地位他在社会上是很有身份┑模有失身份。

5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。

6. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。