句子
编辑报告时,他善于举要治繁,使得报告既简洁又全面。
意思
最后更新时间:2024-08-09 17:19:14
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:善于
- 宾语:举要治繁
- 状语:编辑报告时
- 补语:使得报告既简洁又全面
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 编辑:指对文本进行修改和整理。
- 报告:指正式的书面或口头陈述。
- 善于:表示在某方面有特长或擅长。
- 举要治繁:提取要点,简化复杂内容。
- 简洁:简单明了,不冗长。 *. 全面:包含各个方面,没有遗漏。
语境分析
句子描述了一个人在编辑报告时的能力,即能够提取要点并简化复杂内容,使得报告既简洁又全面。这种能力在职场和学术环境中非常重要,因为它有助于提高沟通效率和清晰度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业能力或工作效率。使用这样的句子可以传达出对对方能力的认可和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在编辑报告时,总能抓住要点,简化复杂,使报告简洁而全面。
- 编辑报告时,他擅长提取核心信息,简化繁琐内容,确保报告简洁且全面。
文化与*俗
句子中的“举要治繁”体现了**传统文化中对简洁和效率的重视。这种理念在现代社会中仍然被广泛推崇,尤其是在追求高效沟通和信息处理的领域。
英/日/德文翻译
英文翻译: While editing reports, he is adept at summarizing and simplifying, making the reports concise yet comprehensive.
重点单词:
- adept: 擅长
- summarizing: 总结
- simplifying: 简化
- concise: 简洁的
- comprehensive: 全面的
翻译解读: 句子强调了在编辑报告时,他能够有效地总结和简化内容,使得报告既简洁又全面。这种能力在英文中同样被视为一种重要的专业技能。
上下文和语境分析: 在英文语境中,这样的描述通常用于赞扬某人在专业领域的卓越能力,尤其是在需要高效沟通和清晰表达的场合。
相关成语
1. 【举要治繁】要:主要部分;治:治理;繁:芜杂。指做文章时,应抓住重点,把芜杂的部分加以修改。
相关词