句子
时和年丰不仅仅是指物质上的丰富,更是指社会和谐与安宁。
意思
最后更新时间:2024-08-23 13:05:15
语法结构分析
句子:“时和年丰不仅仅是指物质上的丰富,更是指社会和谐与安宁。”
- 主语:“时和年丰”
- 谓语:“是指”
- 宾语:“物质上的丰富”和“社会和谐与安宁”
- 句型:陈述句
词汇学*
- 时和年丰:这个词组通常用来形容一个时期内物质丰富、社会稳定和谐的状态。
- 物质上的丰富:指物质资源的充足。
- 社会和谐与安宁:指社会秩序良好,人民生活安定。
语境理解
- 这个句子强调了“时和年丰”不仅仅是物质层面的丰富,更重要的是社会层面的和谐与安宁。
- 在特定的情境中,这句话可能用来描述一个国家或地区的整体繁荣状态。
语用学研究
- 在实际交流中,这句话可以用来说明一个社会的全面发展,不仅仅是经济上的增长,还包括社会稳定和人民幸福感的提升。
- 这句话的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“时和年丰不仅体现在物质财富的积累,更体现在社会的和谐与安宁。”
文化与*俗
- “时和年丰”这个词组蕴含了**传统文化中对和谐社会的向往。
- 相关的成语如“国泰民安”、“风调雨顺”等,都体现了对社会稳定和人民幸福的期望。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Prosperity and abundance not only refer to material richness, but more importantly, to social harmony and tranquility."
- 日文翻译:"時と年の豊かさは、物質的な豊かさだけでなく、より重要なのは社会の調和と安寧を指す。"
- 德文翻译:"Zeit und Jahresertrag beziehen sich nicht nur auf materielle Fülle, sondern vor allem auf soziale Harmonie und Ruhe."
翻译解读
- 英文翻译中,“Prosperity and abundance”对应“时和年丰”,“material richness”对应“物质上的丰富”,“social harmony and tranquility”对应“社会和谐与安宁”。
- 日文翻译中,“時と年の豊かさ”对应“时和年丰”,“物質的な豊かさ”对应“物质上的丰富”,“社会の調和と安寧”对应“社会和谐与安宁”。
- 德文翻译中,“Zeit und Jahresertrag”对应“时和年丰”,“materielle Fülle”对应“物质上的丰富”,“soziale Harmonie und Ruhe”对应“社会和谐与安宁”。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在讨论社会发展、国家繁荣的语境中,强调全面的社会进步。
- 在不同的文化背景下,对“时和年丰”的理解可能有所不同,但核心意义在于社会的全面和谐与安宁。
相关成语
相关词