句子
时和年丰不仅仅是指物质上的丰富,更是指社会和谐与安宁。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:05:15

语法结构分析

句子:“时和年丰不仅仅是指物质上的丰富,更是指社会和谐与安宁。”

  • 主语:“时和年丰”
  • 谓语:“是指”
  • 宾语:“物质上的丰富”和“社会和谐与安宁”
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 时和年丰:这个词组通常用来形容一个时期内物质丰富、社会稳定和谐的状态。
  • 物质上的丰富:指物质资源的充足。
  • 社会和谐与安宁:指社会秩序良好,人民生活安定。

语境理解

  • 这个句子强调了“时和年丰”不仅仅是物质层面的丰富,更重要的是社会层面的和谐与安宁。
  • 在特定的情境中,这句话可能用来描述一个国家或地区的整体繁荣状态。

语用学研究

  • 在实际交流中,这句话可以用来说明一个社会的全面发展,不仅仅是经济上的增长,还包括社会稳定和人民幸福感的提升。
  • 这句话的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“时和年丰不仅体现在物质财富的积累,更体现在社会的和谐与安宁。”

文化与*俗

  • “时和年丰”这个词组蕴含了**传统文化中对和谐社会的向往。
  • 相关的成语如“国泰民安”、“风调雨顺”等,都体现了对社会稳定和人民幸福的期望。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Prosperity and abundance not only refer to material richness, but more importantly, to social harmony and tranquility."
  • 日文翻译:"時と年の豊かさは、物質的な豊かさだけでなく、より重要なのは社会の調和と安寧を指す。"
  • 德文翻译:"Zeit und Jahresertrag beziehen sich nicht nur auf materielle Fülle, sondern vor allem auf soziale Harmonie und Ruhe."

翻译解读

  • 英文翻译中,“Prosperity and abundance”对应“时和年丰”,“material richness”对应“物质上的丰富”,“social harmony and tranquility”对应“社会和谐与安宁”。
  • 日文翻译中,“時と年の豊かさ”对应“时和年丰”,“物質的な豊かさ”对应“物质上的丰富”,“社会の調和と安寧”对应“社会和谐与安宁”。
  • 德文翻译中,“Zeit und Jahresertrag”对应“时和年丰”,“materielle Fülle”对应“物质上的丰富”,“soziale Harmonie und Ruhe”对应“社会和谐与安宁”。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在讨论社会发展、国家繁荣的语境中,强调全面的社会进步。
  • 在不同的文化背景下,对“时和年丰”的理解可能有所不同,但核心意义在于社会的全面和谐与安宁。
相关成语

1. 【时和年丰】和:和平;年:年成;丰:盛,多。风调雨顺五谷丰登

相关词

1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。

2. 【安宁】 秩序正常,没有骚扰:地方~|边境~;(心情)安定;宁静:嘈杂的声音,使人不得~。

3. 【时和年丰】 和:和平;年:年成;丰:盛,多。风调雨顺五谷丰登