句子
她每天练习钢琴,终于在一次比赛中获奖,上天不负苦心人。
意思

最后更新时间:2024-08-08 08:30:06

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:练*、获奖
  3. 宾语:钢琴
  4. 状语:每天、在一次比赛中
  5. 补语:上天不负苦心人

句子时态为一般现在时和一般过去时,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. 每天:时间副词,表示日常行为。
  3. **练***:动词,表示反复进行以提高技能。
  4. 钢琴:名词,一种乐器。
  5. 终于:副词,表示经过一段时间的努力后达到某种结果。 *. 一次:数量词,表示一次性的行为。
  6. 比赛:名词,竞争活动。
  7. 获奖:动词,赢得奖项。
  8. 上天不负苦心人:成语,表示努力终将得到回报。

语境理解

句子描述了一个女性通过日常练*钢琴,在比赛中获奖的情况,表达了努力终将得到回报的积极信息。

语用学分析

句子在实际交流中用于鼓励他人坚持努力,相信付出会有回报。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她日复一日地练*钢琴,最终在比赛中赢得了奖项,证明了努力的价值。
  • 经过不懈的努力,她在钢琴比赛中获奖,印证了“天道酬勤”的道理。

文化与*俗

句子中的“上天不负苦心人”是**传统文化中的成语,强调了努力和坚持的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:She practices the piano every day and finally won an award in a competition, proving that hard work pays off.

日文翻译:彼女は毎日ピアノを練習し、ついにコンクールで賞を獲得しました。苦労した人には天が報いるということです。

德文翻译:Sie übt jeden Tag Klavier und hat schließlich bei einem Wettbewerb einen Preis gewonnen, was beweist, dass harte Arbeit sich lohnt.

翻译解读

  • 英文:强调了努力和回报的关系。
  • 日文:使用了“苦労した人には天が報いる”来表达“上天不负苦心人”。
  • 德文:直接翻译了句子的内容,并强调了努力的价值。

上下文和语境分析

句子在鼓励人们坚持不懈、相信努力会有回报的语境中使用,适用于教育、励志等场合。

相关成语

1. 【上天不负苦心人】埋头苦干的人,终能获得成功。

相关词

1. 【上天不负苦心人】 埋头苦干的人,终能获得成功。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【练习】 反复学习,以求熟练~心算 ㄧ~写文章; 为巩固学习效果而安排的作业等~题ㄧ~本ㄧ做~ㄧ交~。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【钢琴】 键盘乐器,内部装有许多钢丝弦和包有绒毡的木槌,一按键盘就能带动木槌敲打钢丝弦而发出声音。