句子
他宁死不辱,拒绝签署那份有损国家利益的协议。
意思

最后更新时间:2024-08-16 12:44:10

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:宁死不辱,拒绝
  3. 宾语:签署那份有损国家利益的协议
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 宁死不辱:表示宁愿死也不愿意忍受侮辱或屈服。
  • 拒绝:不同意或不接受。
  • 签署:在文件上签字,表示同意或确认。
  • 有损:对...有害或不利。
  • 国家利益:国家的福祉或好处。

语境理解

  • 句子描述了一个强烈的爱国情感,强调个人对国家的忠诚和牺牲。
  • 在特定的政治或国际谈判背景下,这种表述可能反映了个人或团体对国家利益的坚定维护。

语用学研究

  • 使用场景:这种句子可能在正式的外交场合、政治演讲或新闻报道中出现。
  • 礼貌用语:虽然语气坚定,但表达了对国家利益的尊重和维护。
  • 隐含意义:暗示了签署协议的后果严重,可能涉及国家尊严和主权。

书写与表达

  • 可以改写为:“他宁愿牺牲生命,也不愿签署那份损害国家利益的协议。”
  • 或者:“面对有损国家利益的协议,他选择了宁死不屈。”

文化与习俗

  • 文化意义:这种表述体现了中华文化中的忠诚和牺牲精神。
  • 成语典故:“宁死不辱”类似于成语“宁为玉碎,不为瓦全”,都表达了宁愿牺牲也不屈服的决心。

英/日/德文翻译

  • 英文:He would rather die than be disgraced, refusing to sign the agreement that would harm the national interests.
  • 日文:彼は死をもって辱めを受けることを拒み、国家利益を損なう協定に署名することを拒んだ。
  • 德文:Er würde lieber sterben als entehrt zu werden und lehnte es ab, den Vertrag zu unterzeichnen, der die nationalen Interessen schädigen würde.

翻译解读

  • 重点单词
    • 宁死不辱:would rather die than be disgraced
    • 拒绝:refusing
    • 签署:to sign
    • 有损:that would harm
    • 国家利益:national interests

上下文和语境分析

  • 句子在强调个人对国家的忠诚和牺牲时,可能出现在讨论国家主权、外交政策或国际关系的上下文中。这种表述通常用于强调个人的坚定立场和对国家利益的维护。
相关成语

1. 【宁死不辱】宁愿被处死也不肯受辱。

相关词

1. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

2. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

3. 【宁死不辱】 宁愿被处死也不肯受辱。

4. 【拒绝】 不接受(请求、意见或赠礼等):~诱惑|~贿赂|无理要求遭到~。

5. 【签署】 在文件上签字签署条约|签署合同。