句子
这位老艺术家的作品德艺双馨,深受人们喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-20 09:40:48
语法结构分析
句子:“这位老艺术家的作品德艺双馨,深受人们喜爱。”
- 主语:“这位老艺术家的作品”
- 谓语:“深受”
- 宾语:“人们喜爱”
- 定语:“德艺双馨”(修饰“作品”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 老艺术家:指经验丰富、技艺高超的艺术家。
- 作品:艺术家创作的成果。
- 德艺双馨:形容艺术家的品德和技艺都非常优秀。
- 深受:广泛地受到。
- 人们:泛指大众。
- 喜爱:喜欢、欣赏。
语境理解
句子表达了对某位老艺术家作品的高度评价,强调其作品不仅技艺高超,而且品德高尚,因此受到广泛的喜爱和尊重。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位艺术家的成就,或者在介绍艺术家的作品时使用。语气正面,表达了对艺术家的尊重和欣赏。
书写与表达
- “这位老艺术家的作品不仅技艺高超,而且品德高尚,因此广受欢迎。”
- “人们非常喜爱这位老艺术家的作品,因为它们德艺双馨。”
文化与*俗
- 德艺双馨:这个成语源自**传统文化,强调艺术家不仅要有高超的技艺,还要有良好的品德。
- 老艺术家:在**文化中,老艺术家通常被视为行业的权威和榜样。
英/日/德文翻译
- 英文:The works of this veteran artist are both virtuous and talented, and are deeply loved by people.
- 日文:このベテラン芸術家の作品は徳と芸が両方とも優れており、人々に深く愛されています。
- 德文:Die Werke dieses erfahrenen Künstlers sind sowohl tugendhaft als auch talentiert und werden von den Menschen sehr geliebt.
翻译解读
- 英文:强调了艺术家的作品在品德和技艺上的双重优秀,以及人们对这些作品的深厚喜爱。
- 日文:使用了“ベテラン”(经验丰富的)和“徳と芸”(品德和技艺)来传达相同的意思。
- 德文:使用了“erfahrenen Künstlers”(经验丰富的艺术家)和“tugendhaft und talentiert”(品德高尚和技艺高超)来表达。
上下文和语境分析
句子可能在艺术展览、艺术家介绍、文化交流等场合中使用,强调艺术家的综合素质和对社会的积极影响。
相关成语
1. 【德艺双馨】形容一个人的德行和艺术(技艺)都具有良好的声誉。一般指从事艺术的人。
相关词