句子
她一直隐藏的心腹之害终于在关键时刻暴露了出来。
意思

最后更新时间:2024-08-20 12:50:25

语法结构分析

句子:“[她一直隐藏的心腹之害终于在关键时刻暴露了出来。]”

  • 主语:她
  • 谓语:暴露了出来
  • 宾语:心腹之害
  • 定语:一直隐藏的、关键时刻
  • 状语:终于

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • :代词,指代一个女性。
  • 一直:副词,表示持续不断。
  • 隐藏:动词,表示不让人知道。
  • 心腹之害:名词短语,指内心深处的隐忧或问题。
  • 终于:副词,表示经过一段时间后发生。
  • 关键时刻:名词短语,指重要的或决定性的时刻。
  • 暴露:动词,表示显露出来。
  • 了出来:趋向动词,表示动作的完成和结果。

同义词扩展

  • 隐藏:隐瞒、掩盖
  • 暴露:显露、揭露

语境理解

句子描述了一个女性长期隐藏的问题或隐忧在某个重要时刻被揭露出来。这种情境可能出现在个人生活、职场竞争或政治斗争中。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个戏剧性的**,如一个政治家的丑闻被揭露,或者一个团队成员的秘密被公开。
  • 隐含意义:句子暗示了隐藏的问题对个人或组织有潜在的负面影响。
  • 语气:句子带有一定的戏剧性和紧张感。

书写与表达

不同句式表达

  • 她在关键时刻终于让一直隐藏的心腹之害暴露了出来。
  • 心腹之害,她一直隐藏的,终于在关键时刻暴露了出来。

文化与*俗

  • 心腹之害:这个短语在**文化中常用来形容内心深处的隐忧或问题,与个人的忠诚和信任有关。
  • 关键时刻:强调了时间的重要性,与决策和行动的关键时刻相关。

英/日/德文翻译

英文翻译:The hidden harm in her heart finally came to light at the critical moment.

日文翻译:彼女がずっと隠していた心の内の害が、ついに重要な瞬間に露呈した。

德文翻译:Das verborgene Übel in ihrem Herzen wurde schließlich in der entscheidenden Situation offenbar.

重点单词

  • hidden harm (verborgenes Übel, 隠された害)
  • critical moment (entscheidende Situation, 重要な瞬間)

翻译解读

  • 英文:强调了“心腹之害”在“关键时刻”被揭露的事实。
  • 日文:使用了“心の内の害”来表达“心腹之害”,并强调了“重要な瞬間”。
  • 德文:使用了“verborgenes Übel”来表达“心腹之害”,并强调了“entscheidende Situation”。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致,即某个长期隐藏的问题在关键时刻被揭露。
相关成语

1. 【心腹之害】心腹:比喻要害。指体内致命的疾病。比喻隐藏在内部的严重祸患。

相关词

1. 【一直】 顺着一个方向; 表示动作持续不断或状态持续不变; 犹一程; 强调所指的范围。用在"到"前,后面常有"都"﹑"全"呼应。

2. 【出来】 从里面到外面来; 出现;产生; 犹言出面;露面; 多数;一般; 用在动词后,表示人或物随动作由里向外; 用在动词后,表示人或物由隐蔽到显露; 用在动词后,表示动作完成或实现; 表示动作使人或物在某一方面获得某种好的能力或性能。

3. 【心腹之害】 心腹:比喻要害。指体内致命的疾病。比喻隐藏在内部的严重祸患。

4. 【暴露】 (隐蔽的事物、缺陷、矛盾、问题等)显露出来~目标ㄧ~无遗。

5. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

6. 【隐藏】 躲避﹔躲藏; 指帮助躲藏起来; 掩盖﹐掩饰; 隐晦﹐不直露。