句子
他在辩论中喑恶叱咤,赢得了观众的掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-15 02:34:58

语法结构分析

句子:“他在辩论中喑恶叱咤,赢得了观众的掌声。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:观众的掌声
  • 状语:在辩论中
  • 插入语:喑恶叱咤

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 辩论:名词,指双方或多方之间的争论。
  • 喑恶叱咤:成语,形容说话声音严厉而有力。
  • 赢得:动词,获得或取得。
  • 观众的掌声:名词短语,指观众给予的掌声。

语境分析

句子描述了某人在辩论中表现出色,通过有力的言辞赢得了观众的认可和掌声。这种情境通常出现在正式的辩论比赛或公开演讲中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论或演讲中的成功表现。礼貌用语在此句中不明显,但“赢得了观众的掌声”暗示了听众的积极反应,具有正面的隐含意义。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论中表现出色,因此获得了观众的掌声。
  • 由于他在辩论中的有力言辞,观众给予了热烈的掌声。

文化与*俗

  • 喑恶叱咤:这个成语源自**古代,形容说话严厉而有力,常用于形容辩论或演讲中的有力言辞。
  • 辩论:在**文化中,辩论是一种常见的智力活动,尤其在学校和大学中,辩论比赛是培养学生思辨能力的重要方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:He won the applause of the audience with his fierce and powerful speech in the debate.
  • 日文:彼は討論の中で激しく力強いスピーチで、観客の拍手を勝ち取った。
  • 德文:Er gewann das Applaus der Zuschauer mit seiner heftigen und kraftvollen Rede im Debattierclub.

翻译解读

  • 英文:强调了“fierce and powerful speech”,突出了言辞的力量。
  • 日文:使用了“激しく力強いスピーチ”来表达“喑恶叱咤”,传达了言辞的严厉和有力。
  • 德文:使用了“heftigen und kraftvollen Rede”来描述有力的言辞,与原文的意境相符。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的辩论场景,强调了主语在辩论中的表现如何赢得了观众的掌声。这种描述通常用于赞扬某人在公共场合的出色表现,尤其是在需要说服力和表达能力的场合。

相关成语

1. 【喑恶叱咤】指发怒而厉声喝叫。形容风云人物威势很大。

相关词

1. 【喑恶叱咤】 指发怒而厉声喝叫。形容风云人物威势很大。

2. 【掌声】 鼓掌的声音。

3. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。