最后更新时间:2024-08-15 02:27:51
语法结构分析
句子:“律师在法庭上扮演着喉舌之官的角色,为当事人辩护。”
- 主语:律师
- 谓语:扮演着
- 宾语:角色
- 定语:喉舌之官的
- 状语:在法庭上
- 目的状语:为当事人辩护
句子为陈述句,时态为现在进行时,语态为主动语态。
词汇学*
- 律师:指专门从事法律事务的专业人士。
- 法庭:指进行法律审判的场所。
- 扮演:指担任某种角色或职务。
- 喉舌之官:比喻为某人或某团体发言的人,这里指律师在法庭上代表当事人发言。
- 角色:指在某种场合下所担任的职务或扮演的身份。
- 当事人:指与案件有直接关系的人。
- 辩护:指为某人或某事进行辩解或维护。
语境理解
句子描述了律师在法庭上的职责和作用,强调了律师作为当事人代表的重要性。在法律文化背景下,律师的角色被赋予了特殊的意义,他们不仅是法律的执行者,也是公民权利的捍卫者。
语用学研究
在实际交流中,这句话强调了律师在法庭上的权威性和责任感。使用“喉舌之官”这一比喻,增加了语言的形象性和深刻性,使得听众或读者能够更加直观地理解律师的角色。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 律师在法庭上担任着喉舌之官的角色,致力于为当事人进行辩护。
- 在法庭上,律师作为喉舌之官,为当事人提供辩护。
文化与*俗
“喉舌之官”这一表达体现了中文文化中对律师角色的传统认识,即律师是代表当事人发声的重要人物。这一表达也可能与古代官职“喉舌”有关,该官职负责传达**的旨意。
英/日/德文翻译
- 英文:Lawyers play the role of the mouthpiece in court, defending the parties involved.
- 日文:弁護士は裁判所で当事者の代弁者としての役割を果たし、当事者を弁護します。
- 德文:Anwälte spielen im Gericht den Rolle des Mundstücks, indem sie die beteiligten Parteien verteidigen.
翻译解读
在不同语言中,“喉舌之官”这一表达可能需要适当调整,以适应目标语言的表达*惯和文化背景。例如,在英文中,“mouthpiece”直接对应了“喉舌之官”的含义,而在日文和德文中,则需要通过解释性的翻译来传达相同的意思。
上下文和语境分析
这句话通常出现在法律相关的文本或讨论中,强调律师在法庭上的职责和重要性。在不同的语境中,这句话可能会有不同的强调点,例如在教育材料中,可能强调律师的职业道德和技能;在新闻报道中,可能强调律师在特定案件中的作用和影响。
1. 【喉舌之官】掌管主要机关的官吏。比喻国家的重臣。旧时特指御史之类的谏官。
1. 【喉舌之官】 掌管主要机关的官吏。比喻国家的重臣。旧时特指御史之类的谏官。
2. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
4. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
5. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。
6. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。