句子
她为了揭露真相,不惜以义灭身,勇气可嘉。
意思
最后更新时间:2024-08-10 11:23:32
语法结构分析
句子“她为了揭露真相,不惜以义灭身,勇气可嘉。”的语法结构如下:
- 主语:她
- 谓语:不惜以义灭身
- 宾语:无直接宾语,但“揭露真相”作为目的状语
- 状语:为了揭露真相
- 补语:勇气可嘉
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 她:代词,指代女性。
- 为了:介词,表示目的。
- 揭露:动词,表示公开隐藏的事物。
- 真相:名词,指真实的情况。
- 不惜:动词,表示不顾一切。
- 以义灭身:成语,表示为了正义不惜牺牲生命。
- 勇气:名词,指面对困难时的胆量。
- 可嘉:形容词,表示值得赞扬。
语境理解
句子描述了一个女性为了揭露真相,不惜牺牲自己的生命,这种行为被认为是勇敢且值得赞扬的。这种情境可能出现在新闻报道、历史故事或个人经历中,强调了正义和牺牲精神。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勇敢行为,或者在讨论正义和牺牲的话题时引用。句子的语气是肯定和赞扬的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她为了揭露真相,不惜牺牲自己的生命,这种勇气值得赞扬。
- 为了揭露真相,她不惜以义灭身,这种勇敢的行为值得我们称赞。
文化与*俗
句子中的“以义灭身”是一个成语,源自传统文化,强调为了正义不惜牺牲生命的精神。这种文化价值观在历史上有着深厚的根基,常被用来赞扬那些为了国家和民族利益而牺牲个人利益的英雄。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:She, in order to uncover the truth, was willing to sacrifice her life for justice, and her courage is commendable.
- 日文翻译:彼女は真実を明らかにするために、義を以て身を滅ぼす覚悟で、その勇気は讃えられるべきだ。
- 德文翻译:Sie war bereit, ihr Leben für die Gerechtigkeit aufzuopfern, um die Wahrheit zu enthüllen, und ihre Tapferkeit ist lobenswert.
翻译解读
- 英文:强调了“uncover the truth”和“sacrifice her life for justice”,以及“courage is commendable”。
- 日文:使用了“真実を明らかにする”和“義を以て身を滅ぼす”,以及“勇気は讃えられるべきだ”。
- 德文:强调了“die Wahrheit zu enthüllen”和“ihr Leben für die Gerechtigkeit aufzuopfern”,以及“Tapferkeit ist lobenswert”。
上下文和语境分析
句子可能在讨论正义、勇气和牺牲的话题时出现,强调了个人为了揭露真相而做出的巨大牺牲,这种行为在社会和文化中被认为是高尚和值得赞扬的。
相关成语
1. 【以义灭身】灭身:牺牲生命。为追求道义而牺牲。
相关词