句子
在古代,君王如果听谗惑乱,往往会误国误民。
意思

最后更新时间:2024-08-14 20:20:01

语法结构分析

  1. 主语:“君王”
  2. 谓语:“听谗惑乱”和“误国误民”
  3. 宾语:无直接宾语,但“听谗惑乱”隐含了宾语“谗言”和“惑乱”
  4. 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性行为
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 君王:指古代的国王或**,具有至高无上的权力
  2. 听谗惑乱:听取不实之言,导致混乱
  3. 误国误民:对国家和人民造成伤害

语境理解

  • 特定情境:古代政治环境,君王的决策直接影响国家和人民
  • 文化背景:古代**,君王的决策被视为至关重要,谗言被视为危害国家的行为

语用学研究

  • 使用场景:教育、历史讨论、政治评论等
  • 礼貌用语:此句较为直接,不涉及礼貌用语
  • 隐含意义:强调君王应谨慎听取意见,避免被不实之言误导

书写与表达

  • 不同句式
    • “古代君王若受谗言迷惑,常会导致国家和人民受害。”
    • “在古代,君王一旦被谗言所惑,往往会损害国家和人民的利益。”

文化与*俗

  • 文化意义:强调君王的道德责任和决策的重要性
  • 成语、典故:“谗言惑主”、“忠言逆耳”等
  • 历史背景:古代多次发生因谗言导致国家动荡的

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In ancient times, if a monarch listened to slander and confusion, it often led to the detriment of the state and its people.
  • 日文翻译:古代では、君主が讒言と混乱に耳を傾けると、しばしば国家と人民に害を及ぼすことになりました。
  • 德文翻译:In alten Zeiten, wenn ein Monarch auf Verleumdung und Verwirrung hörte, führte dies oft zu Schaden für das Land und seine Menschen.

翻译解读

  • 重点单词
    • slander (英文) / 讒言 (日文) / Verleumdung (德文):不实之言
    • confusion (英文) / 混乱 (日文) / Verwirrung (德文):混乱
    • detriment (英文) / (日文) / Schaden (德文):伤害

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在历史书籍、政治评论或教育材料中
  • 语境:强调古代君王决策的重要性,以及谗言对国家和人民的潜在危害
相关成语

1. 【听谗惑乱】谗:谗言,挑拨离间的话。形容专门听别人的挑拔,最后把自己也搞糊涂了。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【君王】 古称天子或诸侯; 诸王之尊称。

3. 【听谗惑乱】 谗:谗言,挑拨离间的话。形容专门听别人的挑拔,最后把自己也搞糊涂了。

4. 【如果】 连词。表示假设。

5. 【往往】 常常; 处处。

6. 【误国】 贻误败坏国家大事