句子
在古代,召父杜母的典故常用来形容官员清廉爱民,深受百姓爱戴。
意思
最后更新时间:2024-08-14 07:51:11
语法结构分析
句子:“在古代,召父杜母的典故常用来形容官员清廉爱民,深受百姓爱戴。”
- 主语:召父杜母的典故
- 谓语:常用来形容
- 宾语:官员清廉爱民,深受百姓爱戴
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 召父杜母:一个典故,用来形容官员清廉爱民。
- 典故:指历史上或文学作品中的故事,常被引用来说明某种道理或情况。
- 清廉:指官员廉洁,不贪污。
- 爱民:关心和爱护百姓。
- 深受:非常受到。
- 爱戴:尊敬和爱护。
语境理解
- 这个句子描述了古代官员的一种理想形象,即清廉且爱民,因此受到百姓的尊敬和爱护。
- 文化背景:在**传统文化中,官员被期望是清廉和爱民的,这样的官员会得到百姓的广泛赞誉。
语用学分析
- 这个句子在实际交流中可以用来赞扬或评价一个官员的品德和行为。
- 隐含意义:强调官员的品德对于其受欢迎程度的重要性。
书写与表达
- 不同句式表达:“古代官员若清廉爱民,便会深受百姓爱戴,正如召父杜母的典故所描述的那样。”
文化与*俗
- 召父杜母的典故可能源自某个具体的历史**或人物,需要进一步的历史研究来确定其具体内容。
- 这个典故反映了古代社会对官员品德的期望和评价标准。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient times, the story of Zhao Fu and Du Mu was often used to describe officials who were honest and caring for the people, and who were deeply beloved by the populace.
- 日文翻译:古代では、召父杜母の典故は、清廉で人民を愛する役人を形容するためによく使われ、人民から深く愛されていた。
- 德文翻译:In der Antike wurde die Anekdote von Zhao Fu und Du Mu oft verwendet, um Beamte zu beschreiben, die ehrlich und für das Volk sorgten, und die von der Bevölkerung sehr geliebt wurden.
翻译解读
- 重点单词:honest (清廉), caring (愛民), beloved (愛戴)
- 上下文和语境分析:这些翻译保留了原句的文化和历史背景,同时传达了官员品德的重要性。
通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子及其在不同语言和文化中的含义和应用。
相关成语
1. 【召父杜母】西汉召信臣和东汉杜诗,先后为南阳太守,二人都有善政。颂扬地方长官政绩的套语。
相关词