句子
这个政治家一簧两舌,选民们对他失去了信任。
意思
最后更新时间:2024-08-07 19:50:42
1. 语法结构分析
句子:“这个政治家一簧两舌,选民们对他失去了信任。”
- 主语:这个政治家
- 谓语:一簧两舌
- 宾语:选民们对他失去了信任
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 一簧两舌:形容人说话不真诚,两面派。
- 选民们:选举中的投票者。
- 失去了信任:不再相信某人。
同义词扩展:
- 一簧两舌:口是心非、两面三刀、言不由衷
- 失去了信任:丧失了信心、不再信赖
3. 语境理解
句子描述了一个政治家因为言行不一而失去了选民的信任。这种情况在政治领域中常见,选民期望政治家言行一致,诚实可靠。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于批评政治家的不诚实行为。语气的变化(如加重“一簧两舌”和“失去了信任”)可以增强批评的效果。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 由于这个政治家言行不一,选民们不再信任他。
- 选民们因为这位政治家的两面派行为而对他失去了信任。
. 文化与俗
成语“一簧两舌”:源自**古代,形容人说话不真诚,有欺骗性。在政治文化中,诚信是重要的价值观,政治家的不诚实行为会受到公众的严厉批评。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:This politician is two-faced, and the voters have lost trust in him.
日文翻译:この政治家は二枚舌で、有権者は彼を信用しなくなった。
德文翻译:Dieser Politiker ist zwielichtig, und die Wähler haben das Vertrauen in ihn verloren.
重点单词:
- two-faced (英) / 二枚舌 (日) / zwielichtig (德):形容人两面派。
- voters (英) / 有権者 (日) / Wähler (德):选民。
- lost trust (英) / 信用しなくなった (日) / Vertrauen verloren (德):失去了信任。
翻译解读:
- 英文翻译直接表达了政治家的两面派行为和选民的失望。
- 日文翻译使用了“二枚舌”这一成语,强调了政治家的不诚实。
- 德文翻译中的“zwielichtig”也传达了政治家的不可信。
上下文和语境分析:
- 在所有语言中,句子都强调了政治家的不诚实行为对选民信任的影响,反映了政治诚信的重要性。
相关成语
相关词