句子
她的舞蹈技巧已经达到了强弩之极,每一个动作都充满了力量和美感。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:56:53

语法结构分析

句子:“她的舞蹈技巧已经达到了强弩之极,每一个动作都充满了力量和美感。”

  • 主语:“她的舞蹈技巧”
  • 谓语:“已经达到了”
  • 宾语:“强弩之极”
  • 定语:“每一个动作”
  • 谓语:“都充满了”
  • 宾语:“力量和美感”

时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 舞蹈技巧:指舞蹈表演中的技术水平。
  • 强弩之极:比喻技艺达到了极高的水平。
  • 每一个动作:指舞蹈中的每个具体动作。
  • 力量:指动作的力度和强度。
  • 美感:指动作的美学价值。

同义词扩展

  • 舞蹈技巧:舞技、舞蹈能力
  • 强弩之极:登峰造极、炉火纯青
  • 力量:力度、劲道
  • 美感:美学、艺术感

语境理解

句子描述了一位舞者的技艺达到了极高的水平,每个动作都充满力量和美感。这种描述通常出现在对舞蹈表演的评价或描述中,强调舞者的专业水平和艺术表现力。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞美和评价舞者的表演。使用“强弩之极”这样的比喻,增加了语言的文雅和深度,表达了说话者对舞者技艺的高度认可。

书写与表达

不同句式表达

  • 她的舞蹈技巧已经登峰造极,每个动作都蕴含着力量与美感。
  • 她的舞技已经炉火纯青,每一个动作都展现出力量和美感。

文化与*俗

文化意义

  • “强弩之极”源自**古代兵器“强弩”,比喻技艺达到了极致。
  • 舞蹈在**文化中有着悠久的历史,是表达情感和美学的重要方式。

英/日/德文翻译

英文翻译: Her dance skills have reached the utmost level, with every movement brimming with strength and beauty.

日文翻译: 彼女のダンス技術は最高のレベルに達しており、どの動きも力強さと美しさに満ちています。

德文翻译: Ihre Tanzfertigkeiten haben das höchste Niveau erreicht, mit jedem Bewegung voller Kraft und Schönheit.

重点单词

  • utmost level (最高のレベル, höchste Niveau)
  • brimming with (満ちている, voller)
  • strength (力強さ, Kraft)
  • beauty (美しさ, Schönheit)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的比喻和赞美语气。
  • 日文翻译使用了“最高のレベル”来表达“强弩之极”,并保持了原句的赞美意味。
  • 德文翻译同样使用了“höchste Niveau”来表达技艺的极致,并强调了动作的力量和美感。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了对舞者技艺的高度评价和对舞蹈动作的美学欣赏。
  • 这种表达在舞蹈表演评价、艺术评论和文化交流中都很常见。
相关成语

1. 【强弩之极】强弩之末。比喻强大的力量已经衰弱,起不了什么作用。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【力量】 力气:人多~大|别看他个子小,~可不小;能力:尽一切~完成任务;作用;效力:这种农药的~大;能够发挥作用的人或集体:新生~。

3. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【强弩之极】 强弩之末。比喻强大的力量已经衰弱,起不了什么作用。

6. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

7. 【美感】 对于美的感受或体会:她的舞姿富有~。

8. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。