句子
作家在创作小说时,常常字斟句酌,以确保情节连贯,人物形象鲜明。
意思

最后更新时间:2024-08-16 10:26:44

语法结构分析

句子:“作家在创作小说时,常常字斟句酌,以确保情节连贯,人物形象鲜明。”

  • 主语:作家
  • 谓语:创作
  • 宾语:小说
  • 状语:在创作小说时
  • 插入语:常常
  • 动词短语:字斟句酌
  • 目的状语:以确保情节连贯,人物形象鲜明

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 创作:指创造性的工作或作品的制作。
  • 小说:一种文学体裁,通常包含虚构的故事和人物。
  • 字斟句酌:形容写作时对每一个字、每一句话都仔细推敲。
  • 情节:故事的发展过程和内容。
  • 连贯:指事物之间逻辑上紧密联系,没有断裂。
  • 人物形象:指小说中人物的性格、外貌和行为等特征。
  • 鲜明:指形象或特征清晰、突出。

语境理解

句子描述了作家在创作小说时的严谨态度,强调了他们对文字的精细处理和对故事情节、人物形象的重视。这种描述反映了文学创作的专业性和艺术性。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于评价或描述某位作家的工作态度和作品质量。它传达了一种对创作过程的尊重和对作品质量的追求。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在撰写小说时,作家们往往对每一个字都进行深思熟虑,以保证故事情节的连贯性和人物形象的鲜明性。”
  • “为了确保小说的情节连贯和人物形象鲜明,作家们在创作过程中总是字斟句酌。”

文化与*俗

句子中提到的“字斟句酌”体现了传统文化中对文字和文学的重视。在文学史上,许多著名作家都以其精细的文字处理和对人物形象的深刻描绘而著称。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When creating a novel, writers often meticulously choose their words to ensure the plot is coherent and the characters are vividly portrayed.
  • 日文翻译:小説を創作する際、作家はしばしば言葉を慎重に選び、物語の筋が通じ、キャラクターのイメージが鮮明であることを確かめます。
  • 德文翻译:Bei der Schöpfung eines Romans wählen Schriftsteller oft sorgfältig ihre Worte, um sicherzustellen, dass die Handlung kohärent ist und die Charaktere lebendig dargestellt werden.

翻译解读

翻译时,需要注意保持原文的意思和语气,同时确保目标语言的流畅性和自然性。每个语言都有其独特的表达方式,因此在翻译过程中需要考虑到文化差异和语言*惯。

上下文和语境分析

句子可以放在讨论文学创作、作家工作态度或小说质量的上下文中。它强调了作家在创作过程中的细致和专注,以及他们对作品质量的追求。这种描述在文学批评、创作指导或作家访谈等语境中都很常见。

相关成语

1. 【字斟句酌】斟、酌:反复考虑。指写文章或说话时慎重细致,一字一句地推敲琢磨。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

3. 【字斟句酌】 斟、酌:反复考虑。指写文章或说话时慎重细致,一字一句地推敲琢磨。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【连贯】 连接贯通:长江大桥把南北交通~起来了|上下句意思要~。