句子
这次比赛的参赛作品万别千差,评委们需要仔细评判。
意思
最后更新时间:2024-08-08 02:31:25
语法结构分析
句子:“这次比赛的参赛作品万别千差,评委们需要仔细评判。”
- 主语:“参赛作品”
- 谓语:“需要”
- 宾语:“评判”
- 定语:“这次比赛的”、“万别千差”
- 状语:“仔细”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学习
- 参赛作品:指参加比赛的作品或项目。
- 万别千差:形容差异极大,多种多样。
- 评委们:指担任比赛评审工作的人员。
- 需要:表示有必要或有需求。
- 仔细:表示认真、细致。
- 评判:指对作品进行评价和判断。
语境理解
句子描述了一个比赛场景,参赛作品多样性极高,评委们需要认真细致地进行评价。这可能是一个艺术、设计、科技或其他类型的比赛,评委们的工作量和责任重大。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于强调评委们的工作难度和重要性,也可能用于提醒或要求评委们认真对待评审工作。句子的语气较为正式和严肃。
书写与表达
- “这次比赛的参赛作品种类繁多,评委们必须认真评估。”
- “评委们面对多样化的参赛作品,需细致地进行评判。”
文化与习俗
- 万别千差:这个成语强调了多样性和差异性,常见于描述事物的丰富性和复杂性。
- 评判:在文化中,评判通常与公正、客观和专业性相关联,评委的角色在社会中被赋予了一定的权威和责任。
英/日/德文翻译
- 英文:The entries in this competition are vastly diverse, and the judges need to evaluate them carefully.
- 日文:このコンテストの参加作品は非常に多様であり、審査員は慎重に評価する必要があります。
- 德文:Die Einsendungen bei diesem Wettbewerb sind sehr vielfältig, und die Richter müssen sie sorgfältig bewerten.
翻译解读
- 重点单词:
- entries (英文) / 参加作品 (日文) / Einsendungen (德文):指参赛的作品。
- vastly diverse (英文) / 非常に多様 (日文) / sehr vielfältig (德文):形容差异极大,多种多样。
- judges (英文) / 審査員 (日文) / Richter (德文):指担任比赛评审工作的人员。
- evaluate (英文) / 評価する (日文) / bewerten (德文):指对作品进行评价和判断。
- carefully (英文) / 慎重に (日文) / sorgfältig (德文):表示认真、细致。
上下文和语境分析
这句话通常出现在比赛相关的报道、通知或评委会议中,强调了比赛的多样性和评委的责任。在不同的文化和社会背景下,评委的角色和评判的标准可能会有所不同,但普遍要求公正和专业。
相关成语
1. 【万别千差】形容种类多,差别大。
相关词