句子
这次比赛的参赛作品万别千差,评委们需要仔细评判。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:31:25

语法结构分析

句子:“这次比赛的参赛作品万别千差,评委们需要仔细评判。”

  • 主语:“参赛作品”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“评判”
  • 定语:“这次比赛的”、“万别千差”
  • 状语:“仔细”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 参赛作品:指参加比赛的作品或项目。
  • 万别千差:形容差异极大,多种多样。
  • 评委们:指担任比赛评审工作的人员。
  • 需要:表示有必要或有需求。
  • 仔细:表示认真、细致。
  • 评判:指对作品进行评价和判断。

语境理解

句子描述了一个比赛场景,参赛作品多样性极高,评委们需要认真细致地进行评价。这可能是一个艺术、设计、科技或其他类型的比赛,评委们的工作量和责任重大。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于强调评委们的工作难度和重要性,也可能用于提醒或要求评委们认真对待评审工作。句子的语气较为正式和严肃。

书写与表达

  • “这次比赛的参赛作品种类繁多,评委们必须认真评估。”
  • “评委们面对多样化的参赛作品,需细致地进行评判。”

文化与习俗

  • 万别千差:这个成语强调了多样性和差异性,常见于描述事物的丰富性和复杂性。
  • 评判:在文化中,评判通常与公正、客观和专业性相关联,评委的角色在社会中被赋予了一定的权威和责任。

英/日/德文翻译

  • 英文:The entries in this competition are vastly diverse, and the judges need to evaluate them carefully.
  • 日文:このコンテストの参加作品は非常に多様であり、審査員は慎重に評価する必要があります。
  • 德文:Die Einsendungen bei diesem Wettbewerb sind sehr vielfältig, und die Richter müssen sie sorgfältig bewerten.

翻译解读

  • 重点单词
    • entries (英文) / 参加作品 (日文) / Einsendungen (德文):指参赛的作品。
    • vastly diverse (英文) / 非常に多様 (日文) / sehr vielfältig (德文):形容差异极大,多种多样。
    • judges (英文) / 審査員 (日文) / Richter (德文):指担任比赛评审工作的人员。
    • evaluate (英文) / 評価する (日文) / bewerten (德文):指对作品进行评价和判断。
    • carefully (英文) / 慎重に (日文) / sorgfältig (德文):表示认真、细致。

上下文和语境分析

这句话通常出现在比赛相关的报道、通知或评委会议中,强调了比赛的多样性和评委的责任。在不同的文化和社会背景下,评委的角色和评判的标准可能会有所不同,但普遍要求公正和专业。

相关成语

1. 【万别千差】形容种类多,差别大。

相关词

1. 【万别千差】 形容种类多,差别大。

2. 【仔细】 细心:他做事很~|~领会文件的精神;小心;当心:路很滑,~点儿;俭省:日子过得~。

3. 【参赛】 参加比赛:~作品|取消~资格|共有十位选手~。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【评判】 分辨断定胜负或优劣当场评判|评判优劣。

6. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。