句子
在那个动荡的年代,尊王攘夷成为了人们的共同口号。
意思

最后更新时间:2024-08-16 21:59:10

1. 语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,尊王攘夷成为了人们的共同口号。”

  • 主语:尊王攘夷
  • 谓语:成为了
  • 宾语:人们的共同口号
  • 状语:在那个动荡的年代

这是一个陈述句,使用了过去时态,描述了一个历史时期的现象。

2. 词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、政治变革频繁的时期。
  • 尊王攘夷:尊重君主,排斥外来势力,特指日本江户时代末期的一种政治思想。
  • 共同口号:大家共同支持的口号或理念。

同义词扩展

  • 动荡的年代:混乱的时期、变革的时代
  • 尊王攘夷:爱国主义、民族主义

3. 语境理解

句子描述的是一个特定的历史背景,即日本江户时代末期,社会动荡,外来压力增大,尊王攘夷成为了一种广泛接受的政治理念。

4. 语用学研究

这句话可能在历史研究、政治讨论或文化交流中使用,用以描述特定历史时期的政治氛围和社会心态。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在那个动荡的年代,人们共同呼喊着尊王攘夷的口号。
  • 尊王攘夷,在那个动荡的年代,成了人们的共同信念。

. 文化与

文化意义:尊王攘夷反映了日本江户时代末期的民族主义情绪和对传统权威的维护。

相关成语/典故

  • 尊王攘夷:源自日本历史,特别是幕末时期,强调对天皇的忠诚和对西方势力的排斥。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:During that turbulent era, "Respect the Emperor and Expel the Barbarians" became the common slogan of the people.

日文翻译:その激動の時代に、「尊王攘夷」は人々の共通のスローガンとなった。

德文翻译:In jener unruhigen Ära wurde "Den Kaiser ehren und die Fremden vertreiben" zum gemeinsamen Slogan der Menschen.

重点单词

  • turbulent era (动荡的年代)
  • Respect the Emperor and Expel the Barbarians (尊王攘夷)
  • common slogan (共同口号)

翻译解读:这些翻译准确地传达了原句的历史背景和政治意义,同时也保留了原句的语气和情感色彩。

相关成语

1. 【尊王攘夷】王:指周王朝;尊王:尊重周王室;攘:排斥;夷:我国古代对东方各民族的泛称。效忠统治者排除少数民族侵扰

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

3. 【尊王攘夷】 王:指周王朝;尊王:尊重周王室;攘:排斥;夷:我国古代对东方各民族的泛称。效忠统治者排除少数民族侵扰

4. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

5. 【成为】 变成。