句子
他在辩论中总是强词夺理,让人难以接受他的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-20 04:15:19

1. 语法结构分析

句子:“他在辩论中总是强词夺理,让人难以接受他的观点。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是强词夺理
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“他的观点”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 强词夺理:指在辩论中不顾事实,用强硬的语言和逻辑来迫使对方接受自己的观点。
  • 难以接受:不容易被接受或认同。

同义词扩展

  • 强词夺理:诡辩、狡辩、无理取闹
  • 难以接受:不易认同、难以信服、难以采纳

3. 语境理解

句子描述了一个人在辩论中的行为,这种行为通常是不受欢迎的,因为它缺乏逻辑和事实基础,只是通过强硬的手段来迫使他人接受自己的观点。这种行为在社交和学术环境中通常被视为不礼貌和无效的。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达方式可能会引起对方的反感或不信任。使用“强词夺理”这样的词汇,表达了对对方辩论方式的不满和批评。这种表达方式在批评他人时可能显得较为直接和严厉。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他总是用强硬的方式辩论,使得人们很难接受他的观点。
  • 在辩论中,他常常不顾事实,用强硬的手段迫使他人接受他的观点,这让人难以接受。

. 文化与

“强词夺理”这个成语反映了文化中对辩论和讨论的重视,以及对逻辑和事实基础的强调。在传统文化中,辩论应该基于事实和逻辑,而不是强硬的手段。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always resorts to sophistry in debates, making it hard for people to accept his views.

日文翻译:彼は討論でいつも強弁をするので、人々は彼の意見を受け入れにくい。

德文翻译:Er greift in Debatten immer auf Sophisterei zurück, was es schwer macht, seine Ansichten zu akzeptieren.

重点单词

  • 强词夺理:sophistry
  • 难以接受:hard to accept

翻译解读

  • Sophistry:指不基于事实和逻辑的辩论技巧,常用于贬义。
  • Hard to accept:表达了对某观点的不认同或难以认同的感觉。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,对辩论的态度和方式可能有所不同。在英语中,“sophistry”一词明确指出了辩论中的不当行为,而在日语和德语中,也有相应的词汇来表达这种不受欢迎的辩论方式。
相关成语

1. 【强词夺理】强词:强辩;夺:争。指无理强辩,明明没理硬说有理。

相关词

1. 【强词夺理】 强词:强辩;夺:争。指无理强辩,明明没理硬说有理。

2. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

3. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

5. 【难以】 不能﹔不易。