句子
在学校的运动会上,我们班的同学同力协契,最终赢得了接力赛的冠军。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:05:17

语法结构分析

句子:“在学校的**会上,我们班的同学同力协契,最终赢得了接力赛的冠军。”

  • 主语:我们班的同学
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:接力赛的冠军
  • 状语:在学校的**会上,最终
  • 定语:接力赛的(修饰“冠军”)
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在学校的会上:表示发生的地点和时间。
  • 我们班的同学:指代特定的群体。
  • 同力协契:形容团结合作,共同努力。
  • 最终:表示结果。
  • 赢得了:表示获得胜利的动作。
  • 接力赛的冠军:指接力比赛的第一名。

语境理解

  • 特定情境:学校**会是一个集体活动,强调团队合作和竞争。
  • 文化背景:在**文化中,团队精神和集体荣誉感被高度重视。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在**会结束后,作为对班级成就的总结或表扬。
  • 礼貌用语:句子本身是对团队努力的正面评价,具有鼓励和赞扬的语气。

书写与表达

  • 不同句式
    • 我们班的同学在**会上团结一致,最终夺得了接力赛的冠军。
    • 接力赛的冠军最终被我们班的同学赢得,他们在**会上展现了出色的团队合作。

文化与*俗

  • 文化意义:句子体现了**人重视团队合作和集体荣誉的文化价值观。
  • 相关成语:同舟共济、众志成城

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the school sports meet, our classmates worked together in harmony and eventually won the championship in the relay race.
  • 日文翻译:学校のスポーツ大会で、私たちのクラスの仲間たちは協力し合い、最終的にリレー競技の優勝を勝ち取りました。
  • 德文翻译:Bei der Schul-Sportveranstaltung haben unsere Klassenkameraden zusammengewirkt und schließlich den Sieg im Staffellauf errungen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 同力协契:worked together in harmony / 協力し合い / zusammengewirkt
    • 赢得了:won / 勝ち取りました / errungen

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在学校新闻、班级通讯或个人社交媒体上,用于庆祝和分享班级在**会上的成就。
  • 语境:强调团队精神和集体努力的重要性,以及在竞争中取得胜利的喜悦。
相关成语

1. 【同力协契】犹言同心协力团结一致,共同努力。

相关词

1. 【冠军】 体育运动等竞赛中的第一名。

2. 【同力协契】 犹言同心协力团结一致,共同努力。

3. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

4. 【学校】 专门进行教育的机构。

5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

6. 【接力赛】 径赛和游泳运动项目,接力队一般由4人组成,依次接力完成整个赛程。也指用接力形式进行的其他竞赛。

7. 【最终】 最后。

8. 【运动会】 也称综合性运动会”。指包括若干个运动项目的规模较大的运动竞赛会。如奥林匹克运动会、亚洲运动会、全国运动会等。田径运动的竞赛习惯上也称运动会”。