句子
我们往返徒劳地寻找那家新开的餐厅,结果发现它已经关门了。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:05:04

语法结构分析

  1. 主语:“我们”,表示动作的执行者。
  2. 谓语:“往返徒劳地寻找”,描述主语的动作。
  3. 宾语:“那家新开的餐厅”,表示动作的接受者。
  4. 结果状语:“结果发现它已经关门了”,说明动作的结果。

句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 往返徒劳地:表示来回寻找但没有任何成果。
  2. 寻找:表示试图找到某物或某人。
  3. 新开的:表示最近才开始营业的。
  4. 餐厅:提供餐饮服务的地方。
  5. 关门:表示停止营业或关闭。

语境理解

句子描述了一个情境:一群人试图找到一家新开的餐厅,但到达时发现它已经关门了。这可能发生在晚上或非营业时间,或者餐厅可能因为某些原因临时关闭。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达失望或意外。例如,一群朋友计划去一家新餐厅用餐,但到达后发现无法进入,这时可以用这个句子来表达他们的感受。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “我们费尽周折地寻找那家新开的餐厅,却遗憾地发现它已经关门了。”
  • “尽管我们努力寻找,那家新开的餐厅还是在我们到达时关闭了。”

文化与*俗

在某些文化中,新开的餐厅可能会吸引大量顾客,因此人们可能会特别期待去尝试。如果餐厅突然关门,可能会引起顾客的不满或失望。

英/日/德文翻译

英文翻译:"We went back and forth in vain looking for the newly opened restaurant, only to find it closed."

日文翻译:"新しくオープンしたレストランを探し回ったが、結局それは閉店していることに気づいた。"

德文翻译:"Wir suchten vergeblich hin und her nach dem neu eröffneten Restaurant und fanden es schließlich geschlossen."

翻译解读

在英文翻译中,“in vain”表示徒劳无功,“only to”表示结果出乎意料。日文翻译中,“結局”表示最终结果,“気づいた”表示意识到。德文翻译中,“vergeblich”表示徒劳,“schließlich”表示最终。

上下文和语境分析

句子可能在讨论餐厅探访计划失败的经历,或者在描述一种普遍的失望感。语境可能涉及朋友间的对话、社交媒体的帖子或旅行日记。

相关成语

1. 【往返徒劳】徒劳:白花力气。来回白跑。

相关词

1. 【关门】 ;关上门,比喻不愿容纳:~主义;;指停业;;比喻把话说死,没有商量余地;属性词。指最后的:~之作|~弟子。

2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。

3. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

4. 【往返徒劳】 徒劳:白花力气。来回白跑。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

6. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。