最后更新时间:2024-08-12 04:09:25
1. 语法结构分析
句子:“在复杂的法律案件中,有时候公道难明,需要更多的证据来证明真相。”
- 主语:无明确主语,但可以理解为“公道”或“真相”。
- 谓语:“难明”和“需要”。
- 宾语:“公道”和“更多的证据”。
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 复杂:指情况或问题难以理解或处理。
- 法律案件:涉及法律问题的具体**或纠纷。
- 有时候:表示在某些情况下或某些时候。
- 公道:公正的道理或判决。
- 难明:难以明确或理解。
- 需要:表示必要或有必要性。
- 更多:表示数量上的增加。
- 证据:用于证明或反驳某事的材料或信息。
- 证明:通过证据或论据来确立某事的真实性。
- 真相:真实的情况或事实。
3. 语境理解
- 句子描述了在复杂的法律案件中,公正的判决往往难以明确,需要更多的证据来揭示真相。这反映了法律实践中证据的重要性以及在复杂案件中寻求公正的难度。
4. 语用学研究
- 句子在法律专业人士或涉及法律案件的讨论中可能经常被引用,用以强调证据在法律判决中的关键作用。
- 句子传达了一种客观、理性的语气,强调了在法律案件中寻求真相的必要性和难度。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“在复杂的法律案件中,公正往往难以明确,因此需要更多的证据来揭示真相。”
- 或者:“复杂的法律案件中,公道有时难以明确,这要求我们收集更多的证据来证明真相。”
. 文化与俗
- 句子反映了法律文化中对证据和真相的重视。
- 在不同文化中,对公正和真相的理解和追求可能有所不同,但普遍认为证据是法律判决的基础。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In complex legal cases, sometimes justice is hard to discern, and more evidence is needed to prove the truth.
- 日文翻译:複雑な法律案件では、時には正義が見極めにくく、真実を証明するためにより多くの証拠が必要です。
- 德文翻译:In komplexen Rechtsfällen ist manchmal die Gerechtigkeit schwer zu erkennen, und es werden mehr Beweise benötigt, um die Wahrheit zu beweisen.
通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强我们对语言的掌握和应用能力。
1. 【公道难明】公道:公正的原则道理,即正义。公正的道理难以得到伸张。
1. 【公道难明】 公道:公正的原则道理,即正义。公正的道理难以得到伸张。
2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
3. 【真相】 佛教语。犹言本相﹐实相◇指事物的本来面目或真实情况; 谓实任宰相; 犹宝相。即神﹑佛的画像或塑像。
4. 【证据】 判定事实的依据,用来证明的材料证据不足; 诉讼法上指侦查、审判机关在办案中搜集的、能够表明案情真相的材料。应是确实存在的客观事实且与案件有关,须经办案人员按法定程序收集和查证属实。包括物证,书证,证人证言,被害人陈述,被告人供述和辩解,视听资料,当事人陈述,鉴定结论,勘验、检查笔录,现场笔录。
5. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。
6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。