句子
当他听到那个不公平的决定时,无明火起,立刻站起来抗议。
意思

最后更新时间:2024-08-23 02:01:31

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到、站起来、抗议
  3. 宾语:那个不公平的决定
  4. 时态:过去时(听到、站起来、抗议)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 当他:时间状语,表示动作发生的时间。
  2. 听到:动词,表示感知到声音或消息。
  3. 那个:指示代词,指代特定的事物。
  4. 不公平的:形容词,表示不公正或不平等。
  5. 决定:名词,表示做出的选择或判断。 *. 无明火起:成语,表示突然生气或愤怒。
  6. 立刻:副词,表示立即或马上。
  7. 站起来:动词短语,表示从坐或躺的姿势变为站立。
  8. 抗议:动词,表示公开反对或表达不满。

语境理解

  • 特定情境:某人听到了一个他认为不公平的决定,因此感到愤怒并立即采取行动表达不满。
  • 文化背景:在许多文化中,抗议不公平的决定被视为一种正当的行为,尤其是在强调正义和平等的社会中。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在讨论政治决策、法律判决或组织内部的决策时使用。
  • 礼貌用语:直接表达愤怒和抗议可能被视为不礼貌,但在某些情况下,这是必要的表达方式。
  • 隐含意义:这句话隐含了对正义的追求和对不公平的强烈反感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他得知那个不公平的决定时,愤怒之情油然而生,随即起身抗议。
    • 听到那个不公平的决定,他立刻站起来,表达了强烈的抗议。

文化与*俗

  • 文化意义:抗议不公平的决定在许多文化中被视为维护个人或集体权益的行为。
  • 成语:无明火起,表示突然的愤怒,是**文化中的一个常用成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he heard that unfair decision, he got furious and immediately stood up to protest.
  • 日文翻译:彼がその不公平な決定を聞いたとき、彼は突然怒りに燃え、すぐに立ち上がって抗議した。
  • 德文翻译:Als er die ungerechte Entscheidung hörte, wurde er wütend und stand sofort auf, um zu protestieren.

翻译解读

  • 重点单词
    • unfair:不公平的
    • furious:愤怒的
    • immediately:立刻
    • protest:抗议

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论社会正义、法律问题或组织决策的文章或对话中。
  • 语境:在讨论决策过程的公平性和透明度时,这句话强调了个人对不公平的敏感性和反应。
相关成语

1. 【无明火起】无明火:怒火。形容发怒。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【抗议】 对某人、某团体、某国家的言论、行为、措施等表示强烈的反对。

3. 【无明火起】 无明火:怒火。形容发怒。

4. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。