句子
她为了这次比赛训练了好几个月,结果却在比赛中受伤,事与心违。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:25:01

1. 语法结构分析

  • 主语:她

  • 谓语:训练了、受伤

  • 宾语:这次比赛

  • 状语:好几个月、在比赛中

  • 补语:事与心违

  • 时态:过去时(训练了、受伤)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个女性个体。
  • 为了:介词,表示目的。
  • 这次:代词,指代当前的情况。
  • 比赛:名词,指竞技活动。
  • 训练:动词,指为了提高技能而进行的练*。
  • 好几个月:数量短语,表示时间长度。
  • 结果:连词,表示因果关系。
  • :副词,表示转折。
  • :介词,表示地点或时间。
  • :方位词,表示正在进行的状态。
  • 受伤:动词,指遭受身体伤害。
  • 事与心违:成语,表示事情的发展与内心的期望相反。

3. 语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个女性为了参加比赛进行了长时间的训练,但不幸在比赛中受伤,结果与她的期望相反。
  • 文化背景:在竞技体育中,**员为了取得好成绩通常会进行长时间的训练,但竞技体育本身存在受伤的风险。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用于描述竞技体育中的不幸**,或者用于比喻其他领域中努力与结果不符的情况。
  • 隐含意义:句子传达了一种遗憾和失望的情绪。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 她经过好几个月的训练,本以为能在比赛中取得好成绩,却不幸受伤,事与心违。
    • 为了这次比赛,她付出了好几个月的努力,结果却在比赛中受伤,令人遗憾。

. 文化与

  • 文化意义:在体育文化中,**员的训练和比赛是常见的主题,而“事与心违”这个成语反映了人们对努力与结果不符的普遍感受。
  • 相关成语:事与愿违、功亏一篑

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She trained for several months for this competition, but ended up getting injured during the race, contrary to her wishes.

  • 日文翻译:彼女はこの大会のために数ヶ月間トレーニングしましたが、競技中に怪我をしてしまい、思い通りにいかなかった。

  • 德文翻译:Sie hatte mehrere Monate für diesen Wettbewerb trainiert, aber wurde während des Rennens verletzt, gegen ihren Willen.

  • 重点单词

    • 训练:training (英), トレーニング (日), Training (德)
    • 受伤:injured (英), 怪我をする (日), verletzt (德)
    • 事与心违:contrary to one's wishes (英), 思い通りにいかない (日), gegen den Willen (德)
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的遗憾和失望情绪。
    • 日文翻译使用了“思い通りにいかない”来表达“事与心违”的含义。
    • 德文翻译使用了“gegen den Willen”来表达“事与心违”的含义。
  • 上下文和语境分析

    • 这个句子在描述一个具体的体育比赛情境,同时也适用于其他领域中努力与结果不符的情况。
相关成语

1. 【事与心违】事实与愿望相违背。同“事与原违”。

相关词

1. 【事与心违】 事实与愿望相违背。同“事与原违”。

2. 【受伤】 身体或物体部分地受到损伤。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。