句子
学生们通过合从连衡的方式,共同完成了这个复杂的科学项目。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:25:09

语法结构分析

句子:“学生们通过合从连衡的方式,共同完成了这个复杂的科学项目。”

  • 主语:学生们
  • 谓语:完成了
  • 宾语:这个复杂的科学项目
  • 状语:通过合从连衡的方式,共同

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 学生们:指一群学*者,通常指在学校或教育机构中的学生。
  • 通过:表示手段或方法。
  • 合从连衡:一个成语,意为联合起来,共同协作。
  • 方式:指做事的方法或形式。
  • 共同:表示大家一起做某事。
  • 完成:表示做完或结束某事。
  • 这个:指示代词,指代特定的对象。
  • 复杂的:形容词,表示事情不容易理解或处理。
  • 科学项目:指与科学研究相关的项目或课题。

语境理解

句子描述了一群学生通过合作的方式,成功地完成了一个具有挑战性的科学项目。这可能发生在学校、大学或科研机构中,强调团队合作的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述团队合作的成果,强调合作的重要性和效果。语气积极,传达出成功和满足感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这个复杂的科学项目,学生们通过共同协作的方式成功完成了。”
  • “通过合从连衡的方法,学生们一起完成了这个具有挑战性的科学项目。”

文化与*俗

  • 合从连衡:这个成语源自**古代,强调团结协作的重要性。在现代语境中,它仍然被用来强调团队合作和共同努力的价值。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The students completed this complex scientific project together through a collaborative approach."
  • 日文:"学生たちは共同で、協力の方法を通じてこの複雑な科学プロジェクトを完成させました。"
  • 德文:"Die Studenten haben dieses komplexe wissenschaftliche Projekt gemeinsam durch einen kooperativen Ansatz abgeschlossen."

翻译解读

  • 重点单词
    • 合从连衡:collaborative approach(英文)、協力の方法(日文)、kooperativen Ansatz(德文)
    • 共同:together(英文)、共同で(日文)、gemeinsam(德文)
    • 完成:completed(英文)、完成させました(日文)、abgeschlossen(德文)

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个团队项目的成功案例,强调团队合作和共同努力的重要性。在不同的文化和社会背景中,团队合作都被视为实现复杂任务的关键因素。

相关成语

1. 【合从连衡】从:通“纵”;衡:通“横”。指联合抗敌。

相关词

1. 【合从连衡】 从:通“纵”;衡:通“横”。指联合抗敌。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

4. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

7. 【项目】 事物分成的门类。