句子
这份报告的篇幅不长,但尺寸千里,包含了详尽的数据分析。
意思
最后更新时间:2024-08-19 09:28:22
1. 语法结构分析
句子:“[这份报告的篇幅不长,但尺寸千里,包含了详尽的数据分析。]”
- 主语:这份报告
- 谓语:包含了
- 宾语:详尽的数据分析
- 状语:篇幅不长,但尺寸千里
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 这份报告:指代特定的文档或文件。
- 篇幅:指文章的长度或内容量。
- 不长:表示长度或内容量不大。
- 尺寸千里:比喻内容丰富,影响深远。
- 包含:指内含或包括。
- 详尽:非常详细和全面。
- 数据分析:对数据的深入研究和解释。
3. 语境理解
句子在特定情境中表示,尽管报告的物理长度不长,但其内容非常丰富和深入,特别是在数据分析方面。这可能是在赞扬报告的质量而非长度。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种表达可能用于强调报告的价值和深度,而非其物理形式。这种表达方式可能用于学术或专业场合,以突出报告的实质内容。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “尽管这份报告篇幅有限,但其内容却极为丰富,特别是在数据分析方面。”
- “这份报告虽然不长,但其深度和广度却令人印象深刻。”
. 文化与俗
“尺寸千里”是一个比喻,源自古代的度量衡,用来形容事物的深远影响或广泛范围。这种表达方式体现了文化中对事物深度的重视。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:"Although the length of this report is not long, it covers a vast scope and includes detailed data analysis."
日文翻译:"この報告書の長さは短いが、広範囲にわたり、詳細なデータ分析を含んでいる。"
德文翻译:"Obwohl dieser Bericht nicht lang ist, deckt er einen weiten Bereich ab und enthält eine detaillierte Datenanalyse."
重点单词:
- 篇幅:length
- 不长:not long
- 尺寸千里:covers a vast scope
- 包含:includes
- 详尽:detailed
- 数据分析:data analysis
翻译解读:这些翻译保持了原句的意思,即报告虽然不长,但其内容非常丰富和详细。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,这种表达方式可能会有所不同,但核心意思保持一致,即强调报告的实质内容而非形式。
相关成语
1. 【尺寸千里】千里远景,如在尺寸之间。形容登高所见。
相关词