句子
这位作家的小说情节总是乘虚迭出,让读者防不胜防。
意思
最后更新时间:2024-08-09 20:12:45
语法结构分析
句子:“这位作家的小说情节总是乘虚迭出,让读者防不胜防。”
-
主语:这位作家
-
谓语:的小说情节总是乘虚迭出
-
宾语:(无明显宾语,但“让读者防不胜防”可视为结果状语)
-
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
- 这位作家:指特定的某位作家,强调个体。
- 小说情节:指小说中的故事发展和**安排。
- 总是:表示经常性或*惯性的动作。
- 乘虚迭出:利用空隙或弱点不断出现,形容情节出人意料。
- 让读者防不胜防:使读者难以预料和防范,形容情节的意外性和不可预测性。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在文学评论、读者讨论或作家介绍中,强调作家创作的小说情节具有高度的创新性和不可预测性。
- 文化背景:在**文化中,文学作品的情节发展和创新性是评价作品质量的重要标准之一。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在文学讲座、书评、读者交流会等场合中使用,用来评价或讨论某位作家的创作风格。
- 效果:强调作家创作的独特性和创新性,吸引读者对作品的兴趣。
书写与表达
- 不同句式:
- 这位作家的小说情节常常出人意料,让读者难以预料。
- 读者往往无法预测这位作家的小说情节,因为它们总是乘虚迭出。
文化与*俗
- 文化意义:在**文学传统中,情节的创新和出人意料是评价小说质量的重要标准。
- 相关成语:乘虚而入(利用对方的弱点进行攻击),与“乘虚迭出”有相似的含义。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The plots of this author's novels always emerge unexpectedly, leaving readers unprepared.
- 日文翻译:この作家の小説の筋はいつも予想外に現れ、読者を驚かせます。
- 德文翻译:Die Handlungsstränge dieses Autors Romane tauchen immer unerwartet auf und lassen die Leser unvorbereitet.
翻译解读
-
重点单词:
- 乘虚迭出:emerge unexpectedly
- 防不胜防:leave readers unprepared
-
上下文和语境分析:这句话强调了作家创作的情节具有高度的不可预测性和创新性,这在文学评论中是一个积极的评价。
相关成语
相关词