句子
在法律系的学生模拟法庭上,双方律师同室操戈,模拟真实法庭辩论。
意思

最后更新时间:2024-08-14 15:18:58

1. 语法结构分析

句子:“在法律系的学生模拟法庭上,双方律师同室操戈,模拟真实法庭辩论。”

  • 主语:双方律师
  • 谓语:操戈
  • 宾语:无明显宾语,但“模拟真实法庭辩论”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 在法律系的学生模拟法庭上:表示地点和情境。
  • 双方律师:指参与模拟法庭的两组学生扮演的律师角色。
  • 同室操戈:成语,意为在同一个房间内进行激烈的争论或斗争。
  • 模拟真实法庭辩论:表示模拟法庭的活动内容,即模拟真实的法庭辩论过程。

3. 语境理解

  • 句子描述的是法律系学生在模拟法庭上的活动,强调了模拟的真实性和激烈程度。
  • 文化背景:法律教育中,模拟法庭是常见的教学方法,旨在让学生体验真实的法庭辩论过程。

4. 语用学研究

  • 使用场景:教育环境,特别是法律系学生的实践教学。
  • 效果:通过模拟法庭,学生可以更好地理解法律程序和辩论技巧。
  • 隐含意义:强调了模拟法庭的实践价值和教育意义。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“法律系的学生在模拟法庭上,扮演双方律师的角色,进行激烈的辩论,以模拟真实的法庭环境。”

. 文化与

  • 成语:“同室操戈”反映了中文成语的丰富性和形象性。
  • *教育俗**:模拟法庭是法律教育中的常见实践活动,体现了法律教育的实践导向。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the mock court of law students, both sides of lawyers engage in fierce debates, simulating real courtroom proceedings.
  • 日文翻译:法律系の学生の模擬裁判で、双方の弁護士は同じ部屋で激しく論争し、実際の法廷の議論を模擬しています。
  • 德文翻译:In der Scheinjustiz der Jurastudenten führen beide Seiten von Anwälten heftige Debatten, die echten Gerichtsverhandlungen nachempfunden sind.

翻译解读

  • 英文:强调了模拟法庭的激烈辩论和真实性。
  • 日文:使用了“模擬裁判”和“実際の法廷の議論”来表达模拟法庭和真实法庭辩论。
  • 德文:使用了“Scheinjustiz”和“echten Gerichtsverhandlungen”来表达模拟法庭和真实法庭辩论。

上下文和语境分析

  • 句子所在的上下文可能是描述法律系学生的实践教学活动,强调了模拟法庭的教育价值和实践意义。
  • 语境:教育环境,特别是法律系学生的实践教学。
相关成语

1. 【同室操戈】同室:一家,指自己人;操:拿起;戈:古代的兵器。自家人动刀枪。指兄弟争吵。泛指内部斗争。

相关词

1. 【同室操戈】 同室:一家,指自己人;操:拿起;戈:古代的兵器。自家人动刀枪。指兄弟争吵。泛指内部斗争。

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【庭辩】 在朝廷上辩论。庭,通"廷"。

4. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

5. 【模拟】 模仿;仿照模拟真人大小|模拟演出; 推测巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。