句子
她的辩论技巧高超,每次发言都出言成章。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:39:23
1. 语法结构分析
句子“她的辩论技巧高超,每次发言都出言成章。”是一个并列句,由两个分句组成。
- 主语:“她的辩论技巧”和“每次发言”
- 谓语:“高超”和“出言成章”
- 宾语:无明确的宾语,因为这两个分句都是描述性的。
时态:一般现在时,表示通常的状态或*惯性的行为。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
2. 词汇学*
- “高超”:形容词,意为非常高明、卓越。
- “辩论技巧”:名词短语,指进行辩论的能力和技巧。
- “每次发言”:名词短语,指每一次说话的行为。
- “出言成章”:成语,意为说话有条理、有文采。
同义词扩展:
- “高超”:卓越、精湛、高明
- “出言成章”:言之有物、口若悬河、能言善辩
3. 语境理解
这个句子描述了一个人的辩论能力非常出色,每次发言都能条理清晰、有文采。这种描述通常出现在对某人能力的赞扬或评价中,可能是在学术讨论、辩论比赛或日常交流中。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中用于赞扬某人的辩论能力。它的使用场景可能是在评价某人的表现、鼓励他人提高辩论技巧,或者在介绍某人的特长时。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 她的辩论技巧非常出色,每次发言都条理清晰、有文采。
- 她在辩论中表现卓越,每次发言都能出言成章。
. 文化与俗
“出言成章”这个成语源自**传统文化,强调说话要有条理、有文采。这个成语的使用体现了对语言表达能力的重视。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: Her debating skills are superb, and she always speaks eloquently.
日文翻译: 彼女の討論技術は優れており、いつも雄弁に話す。
德文翻译: Ihre Diskussionsfähigkeiten sind ausgezeichnet, und sie spricht immer wortgewandt.
重点单词:
- superb (英) / 優れている (日) / ausgezeichnet (德) - 高超
- eloquently (英) / 雄弁に (日) / wortgewandt (德) - 出言成章
翻译解读: 这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人的辩论技巧非常出色,每次发言都很有条理、有文采。
上下文和语境分析: 在不同的语言和文化中,对辩论技巧的重视和评价方式可能有所不同,但这个句子所表达的对卓越表达能力的赞扬是普遍适用的。
相关成语
相关词