句子
这位将军在战场上乘间击瑕,多次击败敌军。
意思

最后更新时间:2024-08-09 20:21:54

语法结构分析

句子:“这位将军在战场上乘间击瑕,多次击败敌军。”

  • 主语:这位将军
  • 谓语:击败
  • 宾语:敌军
  • 状语:在战场上、多次
  • 定语:乘间击瑕(修饰谓语“击败”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这位将军:指特定的军事领导者。
  • 在战场上:表示行动发生的地点。
  • 乘间击瑕:利用敌人的弱点进行攻击。
  • 多次:表示动作发生的频率。
  • 击败:战胜或打败。
  • 敌军:对立的军事力量。

语境理解

句子描述了一位将军在战场上的战术和成就,强调其善于利用敌人的弱点并多次取得胜利。这可能出现在历史叙述、军事分析或英雄传记中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位将军的战术智慧和军事才能,或者在讨论军事策略时作为例证。

书写与表达

  • “这位将军善于在战场上发现并利用敌人的弱点,从而多次取得胜利。”
  • “在战场上,这位将军凭借其敏锐的洞察力,多次击败敌军。”

文化与*俗

  • 乘间击瑕:这个成语源自**古代兵法,强调在战争中寻找并利用敌人的弱点。
  • 将军:在**文化中,将军通常被视为英勇和智慧的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:This general, taking advantage of the enemy's weaknesses on the battlefield, has defeated the enemy forces multiple times.
  • 日文:この将軍は、戦場で敵の弱点を突くことで、敵軍を何度も打ち負かしている。
  • 德文:Dieser General nutzt die Schwächen des Feindes auf dem Schlachtfeld und hat die feindlichen Truppen mehrmals besiegt.

翻译解读

  • 乘间击瑕:在英文中翻译为 "taking advantage of the enemy's weaknesses",在日文中为「敵の弱点を突く」,在德文中为「die Schwächen des Feindes nutzen」。
  • 多次击败:在英文中为 "has defeated...multiple times",在日文中为「何度も打ち負かしている」,在德文中为「mehrmals besiegt」。

上下文和语境分析

句子可能在讨论军事策略、历史**或个人传记时出现,强调将军的战术智慧和军事成就。在不同的文化和语境中,对“乘间击瑕”的理解可能有所不同,但都强调了利用对手弱点的重要性。

相关成语

1. 【乘间击瑕】乘:趁,利用;间:间隙;瑕:空隙。钻空子,打击对方薄弱的地方。

相关词

1. 【乘间击瑕】 乘:趁,利用;间:间隙;瑕:空隙。钻空子,打击对方薄弱的地方。

2. 【击败】 打败:~对手,获得冠军。

3. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。