句子
小明不费吹灰之力就解开了那个复杂的数学题。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:42:36

语法结构分析

句子:“小明不费吹灰之力就解开了那个复杂的数学题。”

  • 主语:小明
  • 谓语:解开了
  • 宾语:那个复杂的数学题
  • 状语:不费吹灰之力就

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。状语“不费吹灰之力就”修饰谓语“解开了”,强调动作的轻松程度。

词汇分析

  • 小明:人名,指代一个具体的人。
  • 不费吹灰之力:成语,形容事情非常容易做,不需要费什么力气。
  • 解开:动词,表示解决或破解。
  • 那个:指示代词,指代特定的数学题。
  • 复杂的:形容词,表示难度高,不易解决。
  • 数学题:名词,指代数学问题。

语境分析

这个句子描述了一个情境,即小明轻松地解决了一个复杂的数学题。语境中可能包含了对小明数学能力的赞赏或惊讶。文化背景和社会*俗对此句子的影响不大,但在**文化中,数学常常被视为重要的学科,因此解决数学题的能力可能会受到重视。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于表扬或惊叹某人的能力。例如,在数学课堂上,老师可能会用这个句子来表扬小明。句子的语气是正面的,传达了对小明能力的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 小明轻松地解开了那个复杂的数学题。
  • 那个复杂的数学题对小明来说不费吹灰之力。
  • 小明毫不费力地解决了那个复杂的数学题。

文化与*俗

句子中的“不费吹灰之力”是一个成语,源自**传统文化,常用于形容事情非常容易。这个成语的使用体现了汉语的丰富性和文化特色。

英/日/德文翻译

  • 英文:Xiao Ming solved the complex math problem with ease.
  • 日文:小明はちょっとの努力でその複雑な数学の問題を解きました。
  • 德文:Xiao Ming hat das komplizierte Matheproblem mühelos gelöst.

翻译解读

  • 英文:强调了小明解决问题的轻松程度。
  • 日文:使用了“ちょっとの努力”来表达“不费吹灰之力”。
  • 德文:使用了“mühelos”来表达“不费吹灰之力”。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,表达“不费吹灰之力”的方式可能有所不同,但核心意义都是强调动作的轻松和容易。在上下文中,这个句子可能用于描述小明的数学能力,或者在教育环境中用于表扬学生的成就。

相关成语

1. 【不费吹灰之力】形容事情做起来非常容易,不花一点力气。

相关词

1. 【不费吹灰之力】 形容事情做起来非常容易,不花一点力气。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。