句子
小明不费吹灰之力就解开了那个复杂的数学题。
意思
最后更新时间:2024-08-09 05:42:36
语法结构分析
句子:“小明不费吹灰之力就解开了那个复杂的数学题。”
- 主语:小明
- 谓语:解开了
- 宾语:那个复杂的数学题
- 状语:不费吹灰之力就
这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。状语“不费吹灰之力就”修饰谓语“解开了”,强调动作的轻松程度。
词汇分析
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 不费吹灰之力:成语,形容事情非常容易做,不需要费什么力气。
- 解开:动词,表示解决或破解。
- 那个:指示代词,指代特定的数学题。
- 复杂的:形容词,表示难度高,不易解决。
- 数学题:名词,指代数学问题。
语境分析
这个句子描述了一个情境,即小明轻松地解决了一个复杂的数学题。语境中可能包含了对小明数学能力的赞赏或惊讶。文化背景和社会*俗对此句子的影响不大,但在**文化中,数学常常被视为重要的学科,因此解决数学题的能力可能会受到重视。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于表扬或惊叹某人的能力。例如,在数学课堂上,老师可能会用这个句子来表扬小明。句子的语气是正面的,传达了对小明能力的肯定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 小明轻松地解开了那个复杂的数学题。
- 那个复杂的数学题对小明来说不费吹灰之力。
- 小明毫不费力地解决了那个复杂的数学题。
文化与*俗
句子中的“不费吹灰之力”是一个成语,源自**传统文化,常用于形容事情非常容易。这个成语的使用体现了汉语的丰富性和文化特色。
英/日/德文翻译
- 英文:Xiao Ming solved the complex math problem with ease.
- 日文:小明はちょっとの努力でその複雑な数学の問題を解きました。
- 德文:Xiao Ming hat das komplizierte Matheproblem mühelos gelöst.
翻译解读
- 英文:强调了小明解决问题的轻松程度。
- 日文:使用了“ちょっとの努力”来表达“不费吹灰之力”。
- 德文:使用了“mühelos”来表达“不费吹灰之力”。
上下文和语境分析
在不同的语言和文化中,表达“不费吹灰之力”的方式可能有所不同,但核心意义都是强调动作的轻松和容易。在上下文中,这个句子可能用于描述小明的数学能力,或者在教育环境中用于表扬学生的成就。
相关成语
1. 【不费吹灰之力】形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
相关词