句子
没有资金支持的项目,就像无本之木,难以持续发展。
意思

最后更新时间:2024-08-23 02:07:01

语法结构分析

句子:“没有资金支持的项目,就像无本之木,难以持续发展。”

  • 主语:“没有资金支持的项目”
  • 谓语:“难以持续发展”
  • 宾语:无明确宾语,但“就像无本之木”作为比喻,增强了句子的表达效果。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个观点。

词汇学*

  • 没有资金支持的项目:指缺乏必要财务资源的项目。
  • 无本之木:比喻没有基础或根基的事物,无法长久存在。
  • 难以持续发展:表示项目因为缺乏资金而无法继续成长或维持。

语境理解

  • 句子强调了资金对于项目持续发展的重要性。
  • 在商业、创业或社会项目中,资金通常是推动项目前进的关键因素。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于强调资金的重要性,尤其是在讨论项目可行性或持续性时。
  • 隐含意义是,没有资金的项目注定会失败或停滞不前。

书写与表达

  • 可以改写为:“资金是项目持续发展的基石,缺乏它,项目如同无根之木,难以长久。”
  • 或者:“一个项目若无资金支持,其发展前景将如同无本之木,难以维系。”

文化与*俗

  • “无本之木”是**文化中常用的比喻,源自自然观察,强调基础的重要性。
  • 在商业文化中,资金被视为项目成功的关键因素,这一观点在全球范围内普遍接受。

英/日/德文翻译

  • 英文:A project without financial support is like a tree without roots; it is difficult to sustain development.
  • 日文:資金援助のないプロジェクトは、根のない木のようなもので、持続的な発展は難しい。
  • 德文:Ein Projekt ohne finanzielle Unterstützung ist wie ein Baum ohne Wurzeln; eine nachhaltige Entwicklung ist schwer zu gewährleisten.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的比喻和强调资金重要性的意图。
  • 日文翻译同样使用了“根のない木”这一比喻,传达了相同的意思。
  • 德文翻译中的“Baum ohne Wurzeln”也是类似的比喻,强调了资金对于项目持续发展的重要性。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论项目管理、财务规划或投资决策的上下文中。
  • 在商业计划书、项目提案或风险评估报告中,这样的句子用来强调资金支持的必要性。
相关成语

1. 【无本之木】本:根;木:树。没有根的树。比喻没有基础的事物。

相关词

1. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

2. 【持续】 延续不断:~的干旱造成粮食大幅度减产|两国经济和文化的交流已经~了一千多年。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【无本之木】 本:根;木:树。没有根的树。比喻没有基础的事物。

5. 【资金】 中国国民经济中对财产物资货币表现的通称。有财政资金、信贷资金、基本建设资金、企业生产经营资金等形式。在社会主义市场经济条件下,有时同资本”一词通用。参见资本 2.”。

6. 【项目】 事物分成的门类。