句子
他们之间的信任和理解,如同断金之交,经得起时间的考验。
意思

最后更新时间:2024-08-22 21:00:06

语法结构分析

句子:“他们之间的信任和理解,如同断金之交,经得起时间的考验。”

  • 主语:“他们之间的信任和理解”
  • 谓语:“经得起”
  • 宾语:“时间的考验”
  • 状语:“如同断金之交”

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种普遍的、持续的状态。

词汇分析

  • 信任:相信对方的行为和承诺。
  • 理解:对对方的想法、感受或行为的认识和接受。
  • 断金之交:比喻非常坚固、牢不可破的友谊或关系。
  • 经得起:能够承受或抵抗某种考验或压力。
  • 时间的考验:长时间的经历和挑战。

语境分析

句子表达了两个人之间关系非常牢固,能够经受住时间的考验。这种表达常见于描述长期稳定的友谊、合作伙伴关系或婚姻关系。

语用学分析

句子在实际交流中常用于强调关系的稳定性和持久性。它可以用于鼓励、安慰或赞美某段关系。

书写与表达

  • “他们的关系坚如磐石,能够承受时间的洗礼。”
  • “他们之间的信任和理解,如同不朽的纽带,经得起岁月的磨砺。”

文化与*俗

  • 断金之交:这个成语源自**古代,比喻友谊或关系的坚固程度如同断裂的金子一样难以破坏。
  • 时间的考验:强调了时间作为检验关系稳定性的重要标准。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The trust and understanding between them, like an unbreakable bond, can withstand the test of time."
  • 日文:"彼らの間の信頼と理解は、断金の交わりのように、時間の試練に耐えられる。"
  • 德文:"Das Vertrauen und das Verständnis zwischen ihnen, wie eine unzerbrechliche Bindung, kann der Prüfung der Zeit standhalten."

翻译解读

  • 英文:强调了关系的不可破坏性和对时间考验的抵抗力。
  • 日文:使用了“断金の交わり”这一成语,表达了关系的坚固性。
  • 德文:使用了“unzerbrechliche Bindung”来表达关系的不可破坏性。

上下文和语境分析

句子通常用于描述长期稳定的关系,如友谊、合作伙伴关系或婚姻。它强调了这种关系的坚固性和对时间考验的抵抗力,常见于鼓励、安慰或赞美某段关系。

相关成语

1. 【断金之交】指情深谊厚的朋友。

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【断金之交】 指情深谊厚的朋友。

3. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

4. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。

5. 【考验】 通过具体事件、行动或困难环境来检验(是否坚定、忠诚或正确)革命战争~了他ㄧ我们的队伍是一支久经~的队伍。