句子
这本书收录了千载难逢的历史文献,对研究者来说价值连城。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:06:16
语法结构分析
句子:“[这本书收录了千载难逢的历史文献,对研究者来说价值连城。]”
- 主语:这本书
- 谓语:收录了
- 宾语:千载难逢的历史文献
- 状语:对研究者来说
- 补语:价值连城
这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 这本书:指代具体的书籍。
- 收录了:表示包含或收集了某些内容。
- 千载难逢:形容非常难得或罕见。
- 历史文献:指历史上留下的重要文件或记录。
- 对...来说:表示从某个角度或立场来看。
- 价值连城:形容某物的价值非常高,无法估量。
语境理解
这个句子强调了这本书所包含的历史文献的珍贵性和对研究者的重要性。在学术研究或历史学领域,这样的文献往往具有极高的研究价值和历史意义。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于强调某本书的独特性和重要性,尤其是在学术讨论或推荐书籍时。使用“价值连城”这样的夸张表达,可以增强语气和效果,使听者或读者更加重视这本书。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这本珍贵的书籍包含了难得一见的历史文献,对学者而言,其价值无法估量。”
- “对研究者而言,这本书所收录的历史文献具有极高的价值,堪称无价之宝。”
文化与*俗
- 千载难逢:这个成语源自**传统文化,强调某事物的罕见和珍贵。
- 价值连城:这个成语也源自**传统文化,比喻某物的价值极高,无法用金钱衡量。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This book contains rare historical documents that are invaluable to researchers.
- 日文翻译:この本は、千年に一度の歴史文書を収録しており、研究者にとっては価値が連城です。
- 德文翻译:Dieses Buch enthält seltene historische Dokumente, die für Forscher von unschätzbarem Wert sind.
翻译解读
- 英文:强调了书籍中历史文献的罕见性和对研究者的重要性。
- 日文:使用了“千年に一度”和“価値が連城”来传达相同的意思,保留了原文的夸张和强调。
- 德文:使用了“seltene”和“unschätzbarem Wert”来表达罕见和无法估量的价值。
上下文和语境分析
在学术或历史研究的语境中,这样的句子可以用来推荐或强调某本书的重要性。在不同的文化背景下,“千载难逢”和“价值连城”这样的表达可能会引起不同的共鸣,但总体上都传达了某物的珍贵和重要性。
相关成语
相关词