句子
市道之交的特点是利益共享,风险共担。
意思
最后更新时间:2024-08-19 17:21:10
1. 语法结构分析
句子“市道之交的特点是利益共享,风险共担。”是一个简单的陈述句。
- 主语:“市道之交的特点”
- 谓语:“是”
- 宾语:“利益共享,风险共担”
句子时态为一般现在时,表示普遍的真理或常态。语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 市道之交:指商业伙伴之间的关系。
- 特点:特征,独有的性质。
- 利益共享:共同分享利益。
- 风险共担:共同承担风险。
同义词扩展:
- 利益共享:利益均沾、利益分配
- 风险共担:风险分担、共同承担风险
3. 语境理解
句子描述了商业伙伴之间的一种理想关系,即双方不仅共享利益,也共同承担风险。这种关系在商业合作中被视为稳定和可持续的。
4. 语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于描述或强调商业伙伴之间的紧密合作关系。它传达了一种互惠互利、共同进退的合作理念。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 商业伙伴之间的关系特征在于共同分享利益和承担风险。
- 利益共享和风险共担是市道之交的核心特点。
. 文化与俗
这句话体现了**传统文化中“和为贵”、“共患难”的价值观。在商业合作中,强调共同利益和风险,有助于建立长期稳定的合作关系。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:The characteristic of business partnerships is the sharing of benefits and the sharing of risks.
日文翻译:ビジネスパートナーシップの特徴は、利益の共有とリスクの共有です。
德文翻译:Das Merkmal von Geschäftspartnerschaften ist die gemeinsame Nutzung von Vorteilen und die gemeinsame Übernahme von Risiken.
重点单词:
- 利益共享:sharing of benefits
- 风险共担:sharing of risks
翻译解读:
- 英文翻译直接明了地表达了商业伙伴关系的特点。
- 日文翻译使用了“特徴”和“共有”等词汇,准确传达了原句的含义。
- 德文翻译使用了“Merkmal”和“gemeinsame Nutzung”等词汇,清晰地表达了商业伙伴关系的核心特点。
上下文和语境分析:
- 在商业合作的语境中,这句话强调了合作双方的共同利益和风险,有助于建立信任和长期合作关系。
相关成语
1. 【市道之交】指买卖双方之间的关系。比喻人与人之间以利害关系为转移的交情。
相关词