句子
小明的妈妈总是勤俭持家,家里的开支控制得很好。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:34:09

语法结构分析

句子“小明的妈妈总是勤俭持家,家里的开支控制得很好。”是一个陈述句,时态为一般现在时。

  • 主语:小明的妈妈
  • 谓语:总是勤俭持家,控制得很好
  • 宾语:家里的开支

词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的孩子。
  • 妈妈:指小明的母亲。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 勤俭持家:形容词短语,指节约和勤劳地管理家务。
  • 家里:指小明的家庭。
  • 开支:名词,指家庭的经济支出。
  • 控制:动词,指管理和限制。
  • 得很好:表示做得非常成功或有效。

语境理解

这句话描述了小明的妈妈在家庭管理方面的优秀品质,特别是在财务管理上的能力。这种描述在**文化中通常被视为一种美德,尤其是在传统家庭观念中。

语用学分析

这句话可能在家庭成员间的日常对话中出现,用以赞扬或描述某人的家庭管理能力。它传达了一种积极和赞赏的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明的妈妈在家庭财务管理上做得非常出色。
  • 家里的开支总是被小明的妈妈勤俭地控制着。

文化与*俗

在**文化中,“勤俭持家”是一种受到推崇的家庭美德,强调节约和勤劳的重要性。这与传统的家庭价值观相符,即家庭成员应该共同努力,合理管理家庭资源。

英文翻译

Translation: "Xiao Ming's mother always manages the household frugally and keeps the family expenses well under control."

Key Words:

  • Xiao Ming: A name, referring to a specific child.
  • mother: Refers to Xiao Ming's mother.
  • always: Indicates a consistent behavior or state.
  • manages the household frugally: Describes the act of saving and diligently managing household affairs.
  • family expenses: Refers to the economic expenditures of the family.
  • well under control: Indicates that something is managed effectively and successfully.

Translation Interpretation: The sentence praises Xiao Ming's mother for her ability to manage the household in a frugal and efficient manner, particularly in terms of financial control. This is a positive attribute in both Chinese and Western cultures, emphasizing the importance of financial prudence and household management.

相关成语

1. 【勤俭持家】以勤劳节约的精神操持家务。

相关词

1. 【勤俭持家】 以勤劳节约的精神操持家务。

2. 【妈妈】 母亲;尊称上年纪的妇女。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【开支】 付出(钱)不应当用的钱,坚决不~; 开支的费用节省~; 〈方〉发工资。

5. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。