句子
在政治舞台上,领导人的一次讲话往往能一羽示风向,影响整个国家的政策走向。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:07:56

语法结构分析

句子:“在政治舞台上,领导人的一次讲话往往能一羽示风向,影响整个国家的政策走向。”

  • 主语:领导人的一次讲话
  • 谓语:能一羽示风向,影响
  • 宾语:整个国家的政策走向
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在政治舞台上:表示在政治活动的环境中。
  • 领导人:指在政治领域中具有领导地位的人物。
  • 一次讲话:指领导人发表的一次演讲或声明。
  • 一羽示风向:比喻微小的动作或信号可以表明大的趋势或方向。
  • 影响:对某事物产生作用或改变。
  • 整个国家的政策走向:指国家政策的总体方向和发展趋势。

语境理解

  • 特定情境:这句话通常用于描述领导人的讲话对国家政策有重大影响的情况。
  • 文化背景:在政治文化中,领导人的言论被视为具有指导性和权威性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话常用于政治评论、新闻报道或学术讨论中。
  • 礼貌用语:此处不涉及,但领导人的讲话通常会注意措辞,以体现权威和尊重。
  • 隐含意义:领导人的讲话不仅传达信息,还可能隐含政治意图或策略。

书写与表达

  • 不同句式:领导人的一次讲话往往能够预示政策的风向,并对整个国家的政策走向产生深远影响。

文化与*俗

  • 文化意义:领导人的讲话在政治文化中具有重要地位,被视为政策导向的标志。
  • 成语典故:“一羽示风向”源自**古代的比喻,用以形容微小的迹象预示大的变化。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the political stage, a single speech by a leader often serves as a weather vane, influencing the policy direction of the entire country.
  • 日文翻译:政治の舞台で、指導者の一度のスピーチはしばしば風向きを示す羽根のように、国全体の政策の方向性に影響を与えることができる。
  • 德文翻译:Auf der politischen Bühne kann eine Rede eines Führers oft wie ein Windfahne dienen und die politische Ausrichtung des gesamten Landes beeinflussen.

翻译解读

  • 重点单词
    • weather vane (英文):风向标
    • 風向きを示す羽根 (日文):示风向的羽毛
    • Windfahne (德文):风向标

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在讨论政治影响力、政策制定或领导人角色的文章或讨论中。
  • 语境:在政治分析的语境中,领导人的讲话被视为重要的政策信号,对公众和政策制定者都有指导意义。
相关词

1. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

2. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

3. 【往往】 常常; 处处。

4. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

5. 【整个】 全部。

6. 【讲话】 说话;发言他很会~ㄧ这次座谈会没有一个不~的ㄧ来宾也都讲了话; 指责;非议你这样搞特殊,难怪人家要~了。

7. 【风向】 风的来向,如从东方吹来的风叫东风,从西北方吹来的风叫西北风; 比喻情势看~行动。