句子
在好奇心的驱使下,他探口而出询问了那个敏感问题。
意思
最后更新时间:2024-08-22 04:08:01
语法结构分析
句子:“在好奇心的驱使下,他探口而出询问了那个敏感问题。”
- 主语:他
- 谓语:询问了
- 宾语:那个敏感问题
- 状语:在好奇心的驱使下
- 时态:过去时(询问了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 好奇心:指对未知事物的强烈兴趣和探索欲望。
- 驱使:推动或促使某人做某事。
- 探口而出:形容说话不经思考,直接说出。
- 敏感问题:指容易引起争议或不适的话题。
语境理解
- 特定情境:某人在某种情境下,由于好奇心驱使,直接询问了一个可能引起争议或不适的问题。
- 文化背景:在某些文化中,直接询问敏感问题可能被视为不礼貌或冒犯。
语用学研究
- 使用场景:这种句子可能在社交场合、访谈或对话中出现。
- 礼貌用语:在询问敏感问题时,通常需要更加谨慎和礼貌,以避免冒犯对方。
- 隐含意义:这句话可能隐含着说话者的好奇心超过了对礼貌的考虑。
书写与表达
- 不同句式:
- 由于好奇心的驱使,他毫不犹豫地询问了那个敏感问题。
- 在好奇心的推动下,他直接开口询问了那个敏感问题。
文化与*俗
- 文化意义:在不同文化中,对敏感问题的处理方式可能有所不同。
- 成语典故:“探口而出”类似于成语“脱口而出”,形容说话不经思考。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Driven by curiosity, he blurted out the sensitive question.
- 日文翻译:好奇心に駆られて、彼はその敏感な問題を口走った。
- 德文翻译:Getrieben von Neugier, stieß er die sensitive Frage heraus.
翻译解读
- 重点单词:
- 好奇心:curiosity
- 驱使:driven by
- 探口而出:blurted out
- 敏感问题:sensitive question
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在描述某人社交互动的场景中,强调了好奇心与礼貌之间的冲突。
- 语境:在实际交流中,询问敏感问题需要谨慎,以避免造成不必要的尴尬或冲突。
相关成语
相关词