句子
在这次国际会议上,各国代表都遵循同文共规的原则,确保交流顺畅无阻。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:03:17

语法结构分析

句子:“在这次国际会议上,各国代表都遵循同文共规的原则,确保交流顺畅无阻。”

  • 主语:各国代表
  • 谓语:遵循、确保
  • 宾语:同文共规的原则、交流顺畅无阻
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在这次国际会议上:表示**发生的地点和时间。
  • 各国代表:指参与会议的不同国家的代表。
  • 遵循:按照某种规则或原则行事。
  • 同文共规的原则:指共同的语言和规则,确保沟通的一致性。
  • 确保:保证、使之确定。
  • 交流顺畅无阻:指沟通流畅,没有障碍。

语境理解

  • 句子描述的是一个国际会议的场景,强调了各国代表遵循共同的原则以确保沟通的顺畅。
  • 这种情境下,文化背景和社会*俗可能影响代表们的行为和沟通方式。

语用学研究

  • 句子在实际交流中强调了合作和协调的重要性。
  • 使用“同文共规的原则”这样的表达,体现了礼貌和尊重,隐含了对多元文化的包容和理解。

书写与表达

  • 可以改写为:“为了确保国际会议上的交流无障碍,各国代表都坚持使用共同的语言和规则。”
  • 或者:“在国际会议上,通过遵循统一的原则,各国代表实现了无障碍的交流。”

文化与*俗

  • “同文共规”反映了国际交流中对语言和规则统一性的重视。
  • 这种原则在多文化背景下尤为重要,有助于减少误解和冲突。

英/日/德文翻译

  • 英文:At this international conference, representatives from various countries adhere to the principle of "common language and rules" to ensure smooth communication.
  • 日文:この国際会議では、各国の代表者たちが「共通の言語とルール」の原則に従い、円滑なコミュニケーションを確保しています。
  • 德文:Bei dieser internationalen Konferenz halten die Vertreter verschiedener Länder an dem Prinzip "gemeinsame Sprache und Regeln" fest, um eine reibungslose Kommunikation zu gewährleisten.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了共同原则的重要性。
  • 日文翻译使用了“共通の言語とルール”来表达“同文共规”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“gemeinsame Sprache und Regeln”也准确传达了“同文共规”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子所在的上下文可能是一个讨论国际合作或文化交流的场合。
  • 语境强调了在多元文化背景下,共同的语言和规则对于有效沟通的重要性。
相关成语

1. 【同文共规】比喻国家统一。同“同文共轨”。

相关词

1. 【代表】 由行政区、团体、机关等选举出来替选举人办事或表达意见的人:人大~;受委托或指派代替个人、团体、政府办事或表达意见的人:全权~;显示同一类的共同特征的人或事物:~人物丨山水画的~;代替个人或集体办事或表达意见:副部长~部长主持开幕典礼;人或事物表示某种意义或象征某种概念:这三个人物~三种不同的性格。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

4. 【同文共规】 比喻国家统一。同“同文共轨”。

5. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

6. 【确保】 切实保持或保证。

7. 【遵循】 遵照遵循教诲|古圣遗训一一遵循。

8. 【顺畅】 顺利通畅,没有阻碍:水流~|交通~|行文~。