句子
在这次国际会议上,各国代表都遵循同文共规的原则,确保交流顺畅无阻。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:03:17
语法结构分析
句子:“在这次国际会议上,各国代表都遵循同文共规的原则,确保交流顺畅无阻。”
- 主语:各国代表
- 谓语:遵循、确保
- 宾语:同文共规的原则、交流顺畅无阻
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在这次国际会议上:表示**发生的地点和时间。
- 各国代表:指参与会议的不同国家的代表。
- 遵循:按照某种规则或原则行事。
- 同文共规的原则:指共同的语言和规则,确保沟通的一致性。
- 确保:保证、使之确定。
- 交流顺畅无阻:指沟通流畅,没有障碍。
语境理解
- 句子描述的是一个国际会议的场景,强调了各国代表遵循共同的原则以确保沟通的顺畅。
- 这种情境下,文化背景和社会*俗可能影响代表们的行为和沟通方式。
语用学研究
- 句子在实际交流中强调了合作和协调的重要性。
- 使用“同文共规的原则”这样的表达,体现了礼貌和尊重,隐含了对多元文化的包容和理解。
书写与表达
- 可以改写为:“为了确保国际会议上的交流无障碍,各国代表都坚持使用共同的语言和规则。”
- 或者:“在国际会议上,通过遵循统一的原则,各国代表实现了无障碍的交流。”
文化与*俗
- “同文共规”反映了国际交流中对语言和规则统一性的重视。
- 这种原则在多文化背景下尤为重要,有助于减少误解和冲突。
英/日/德文翻译
- 英文:At this international conference, representatives from various countries adhere to the principle of "common language and rules" to ensure smooth communication.
- 日文:この国際会議では、各国の代表者たちが「共通の言語とルール」の原則に従い、円滑なコミュニケーションを確保しています。
- 德文:Bei dieser internationalen Konferenz halten die Vertreter verschiedener Länder an dem Prinzip "gemeinsame Sprache und Regeln" fest, um eine reibungslose Kommunikation zu gewährleisten.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了共同原则的重要性。
- 日文翻译使用了“共通の言語とルール”来表达“同文共规”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“gemeinsame Sprache und Regeln”也准确传达了“同文共规”的含义。
上下文和语境分析
- 句子所在的上下文可能是一个讨论国际合作或文化交流的场合。
- 语境强调了在多元文化背景下,共同的语言和规则对于有效沟通的重要性。
相关成语
相关词
1. 【代表】 由行政区、团体、机关等选举出来替选举人办事或表达意见的人:人大~;受委托或指派代替个人、团体、政府办事或表达意见的人:全权~;显示同一类的共同特征的人或事物:~人物丨山水画的~;代替个人或集体办事或表达意见:副部长~部长主持开幕典礼;人或事物表示某种意义或象征某种概念:这三个人物~三种不同的性格。
2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。
3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
5. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。
6. 【确保】 切实保持或保证。
7. 【遵循】 遵照遵循教诲|古圣遗训一一遵循。
8. 【顺畅】 顺利通畅,没有阻碍:水流~|交通~|行文~。