句子
经过一天的激烈讨论,双方决定偃旗息鼓,明天再继续谈判。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:46:49

语法结构分析

句子:“经过一天的激烈讨论,双方决定偃旗息鼓,明天再继续谈判。”

  • 主语:双方
  • 谓语:决定
  • 宾语:偃旗息鼓
  • 状语:经过一天的激烈讨论、明天再继续谈判

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 经过:表示通过某个过程或经历某段时间。
  • 激烈:形容讨论或争论非常热烈、紧张。
  • 讨论:指双方或多方就某一问题进行交流和辩论。
  • 双方:指两个对立或合作的团体。
  • 决定:表示做出选择或确定某事。
  • 偃旗息鼓:成语,意为停止战斗或争论,暂时休战。
  • 明天:指即将到来的第二天。
  • 继续:表示在之前的基础上继续进行某事。
  • 谈判:指双方或多方就某一问题进行协商和讨论,以达成共识或协议。

语境理解

句子描述了一个谈判场景,双方经过一天的激烈讨论后,决定暂时停止争论,第二天再继续谈判。这可能是因为双方需要时间思考或寻求外部意见,或者是因为讨论已经达到了一个临界点,需要暂停以避免冲突升级。

语用学分析

在实际交流中,使用“偃旗息鼓”这样的成语可以增加语言的文雅和含蓄,同时也传达了一种暂时休战、寻求和平解决问题的意愿。这种表达在商务谈判或政治协商中很常见,体现了双方对和平解决问题的尊重和期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 经过一天的激烈讨论,双方决定暂时休战,计划明天继续谈判。
  • 双方在一天的激烈讨论后,决定暂停争论,约定明天再进行谈判。

文化与*俗

“偃旗息鼓”这个成语源自古代战争,意为停止战斗,收起旗帜,停止击鼓。在现代语境中,它被广泛用于形容停止争论或战斗,寻求和平解决问题的场景。这个成语体现了**文化中对和平与和谐的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译: After a day of intense discussion, both parties decided to call a truce and continue the negotiations tomorrow.

日文翻译: 一日激しい討論の後、双方は休戦することを決定し、明日に交渉を続けることにしました。

德文翻译: Nach einem Tag intensiver Diskussion entschieden sich beide Parteien für eine Waffenruhe und wollen die Verhandlungen morgen fortsetzen.

翻译解读

在翻译中,“偃旗息鼓”被翻译为“call a truce”(英文)、“休戦する”(日文)和“Waffenruhe”(德文),这些表达都准确地传达了暂时停止争论或战斗的含义。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于国际关系、商务谈判或政治协商的文本。在这样的语境中,“偃旗息鼓”的使用强调了双方对和平解决问题的重视,以及他们对未来谈判的积极态度。

相关成语

1. 【偃旗息鼓】偃:仰卧,引伸为倒下。放倒旗子,停止敲鼓。原指行军时隐蔽行踪,不让敌人觉察。现比喻事情终止或声势减弱。

相关词

1. 【一天】 一昼夜; 指一个白天; 犹一时,泛指不太长的时间; 整天;成天; 某一天; 一块天空; 指满天; 一重天; 如天之大。形容很大,很多。

2. 【偃旗息鼓】 偃:仰卧,引伸为倒下。放倒旗子,停止敲鼓。原指行军时隐蔽行踪,不让敌人觉察。现比喻事情终止或声势减弱。

3. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

4. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

5. 【明天】 指月光满天; 今天的下一天; 不远的将来;未来。

6. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

7. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

8. 【继续】 (活动)连下去;延长下去;不间断:~不停|~工作|大雨~了三昼夜。

9. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。

10. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。