最后更新时间:2024-08-16 19:44:31
语法结构分析
句子:“寸土尺金,这个城市的商业用地价格飞涨,寸土尺金,让许多商家望而却步。”
- 主语:这个城市的商业用地价格
- 谓语:飞涨
- 宾语:无明确宾语,但“飞涨”的动作影响到了“许多商家”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍现象
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 寸土尺金:形容土地非常珍贵,价格极高。同义词:地价昂贵、土地稀缺。
- 飞涨:迅速上涨。同义词:飙升、暴涨。反义词:下跌、稳定。
- 望而却步:看到困难或危险而退缩。同义词:畏缩不前、退避三舍。
语境理解
句子描述了一个城市商业用地价格急剧上涨的现象,这种高昂的价格使得许多商家感到难以承受,因此选择放弃或退缩。这种现象可能与城市发展、经济繁荣或土地资源稀缺有关。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述和讨论城市商业用地价格上涨对商家的影响。使用这样的句子可以传达对当前经济状况的关注和对未来商业发展的担忧。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这个城市的商业用地价格急剧上涨,使得许多商家难以承受。
- 由于商业用地价格飞涨,许多商家不得不望而却步。
文化与*俗
“寸土尺金”是一个成语,源自古代,形容土地非常珍贵。这个成语反映了人对土地价值的重视,与**的农业文化和历史背景有关。
英/日/德文翻译
英文翻译: "Every inch of land is worth its weight in gold; the commercial land prices in this city are skyrocketing, making it prohibitive for many businesses."
日文翻译: 「寸土尺金、この都市の商業用地の価格が急騰し、多くの企業が手を引くことになる。」
德文翻译: "Jeder Zentimeter Land ist wertvoll wie Gold; die Preise für Gewerbegebiete in dieser Stadt steigen rasant, was viele Unternehmen zum Rückzug bewegt."
翻译解读
在不同语言中,“寸土尺金”这一成语的翻译需要保留其原有的文化内涵和比喻意义。英文中的“worth its weight in gold”和德文中的“wertvoll wie Gold”都传达了土地价值极高的意思。
上下文和语境分析
句子所在的上下文可能是在讨论城市经济发展、房地产市场或商业投资环境。这种语境下,句子强调了土地价格上涨对商业活动的负面影响,反映了市场的不稳定性和对未来发展的不确定性。
1. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。
2. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。
3. 【商家】 即商朝; 商人。
4. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。
5. 【寸土尺金】 比喻土地收益极高,极其贵重。
6. 【望而却步】 却步:不敢前进,向后退。形容事物可怕或讨厌,使人一看就往后退缩。
7. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。
8. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
9. 【飞涨】 (物价、水势等)很快地往上涨:连日暴雨,河水~|价格~。